English Class 9th Grammar MCQs Short Long Notes

english 9th grammar mcqs

1. You will hurt yourself. Here the word “yourself” is

 
 
 
 

2. Ashfaq Ahmad was a ______ writer.

 
 
 
 

3. You can put it whenever you like. The clause “whenever you like” is:

 
 
 
 

4. Some are born great. Here the word “some” is

 
 
 
 

5. Ashfaq ahmed was a famous writer.Here the word “famous” is

 
 
 
 

6. These enters strictly supervise the victims. Here the word “the” is

 
 
 
 

7. The correct pronunciation of “perilous” is:

 
 
 
 

8. There has not been sufficient rain this year. The word “sufficient” is an adjective of:

 
 
 
 

9. He is rich, but he is not happy. It is a

 
 
 
 

10. They fought bravely. The word “bravely” is an adverb of:

 
 
 
 

11. Nobody was there to rescue the child. Here the word “nobody” is

 
 
 
 

12. Why do not you go along ____ your brother?

 
 
 
 

13. The correct pronunciation of “wrong” is:

 
 
 
 

14. We watched him go. Here the word “go” is

 
 
 
 

15. The God serve well who serves his creatures. This is a/an ___sentence.

 
 
 
 

16. I took her lifeless arm. Here the word “lifeless” is

 
 
 
 

17. Difficulty is a/an____ noun.

 
 
 
 

18. Herd is a/an:

 
 
 
 

19. Sympathy is a/an:

 
 
 
 

20. They can stay where they are. The “where they are” clause is an adverb clause of:

 
 
 
 

21. Teach him to learn, this is a:

 
 
 
 

22. Writing is a nice practice. The underlined word is a/an:

 
 
 
 

23. If I were you, I should not do that. This sentence is conditional:

 
 
 
 

24. People who eat too much die early. The “who eat too much die early” clause is a/an:

 
 
 
 

25. Smoking is injurious to health. Here the word “smoking” is

 
 
 
 

26. Correct pronunciation of “patience” is:

 
 
 
 

27. What a beautiful painting! The sentence is a/an:

 
 
 
 

28. My mother cooks the food which I like. Here the word “which” is

 
 
 
 

29. Besides the ungethered rice he lay.Here the phrase “besides the ungethered” is

 
 
 
 

30. I have work which I must do. Here the clause “which I do must” is

 
 
 
 

31. The moment which is lost forever. Here the word “which” is pronoun

 
 
 
 

32. How would I know? This is a/an:

 
 
 
 

33. Which is a/an:

 
 
 
 

34. At this point in time, Allah raised a prophet. Here the word “in” is

 
 
 
 

35. “Man proposes, but God disposes”. This is a

 
 
 
 

36. The worst is:

 
 
 
 

37. Drug addiction is a very serious threat. Here the word “very” is

 
 
 
 

38. Wisdom is a/an:

 
 
 
 

39. The opposite of satisfied is _____:

 
 
 
 

40. “Politically” has syllables:

 
 
 
 

41. He led a life devoid of blame.Here the word “devoid of blame” is a phrase

 
 
 
 

42. He spoke very loud. Here the word “loud” is adverb of

 
 
 
 

43. If he works hard, he will pass. This is a/an _____conditional sentence.

 
 
 
 

44. Sahrish works hard .Here the word “hard” is

 
 
 
 

45. Painting is a good fun. Here the word “painting” is

 
 
 
 

46. The correct punctuation of “cat” is:

 
 
 
 

47. Patience is a/an ______ noun:

 
 
 
 

48. The correct pronunciation of shaggy is:

 
 
 
 

49. How cold the night is! This is a/an:

 
 
 
 

50. “God helps those who help themselves”. This is a/an:

 
 
 
 

51. Drug addiction is a global issue.Here the word “global” is

 
 
 
 

52. My favourite hobby is painting.Here the word “painting” is

 
 
 
 

53. My mother becomes ….. if I get home late.

 
 
 
 

54. “Patience” is a/an:

 
 
 
 

55. Bravery is a/an:

 
 
 
 

56. He is fond of cooking. Here the word “cooking” is

 
 
 
 

57. That was the reason why he came late. Here the clause “why he came late” is

 
 
 
 

58. Crowd is:

 
 
 
 

59. The baby laughs loudly. Here the word “laughs” is

 
 
 
 

60. Go is a/an:

 
 
 
 

61. I soon returned home because I was upset. This is a:

 
 
 
 

62. Return as soon as it is five. The clause “as soon as it is five” is a/an:

 
 
 
 

63. This is very informative seminar. Here the word “informative” is

 
 
 
 

64. Media helps people to share knowledge. Here the word “to share” is

 
 
 
 

65. Deceived by his friends, he lost all hope. Here the word “deceived” is

 
 
 
 

66. Ali ran quickly. The underlined word “quickly” is a/an:

 
 
 
 

Translation of Paragraph into Urdu

“1. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Arabia is a land of unparalleled charm and beauty, with its trackless deserts of sand dunes in the dazzling rays of a tropical sun. Its starry sky has excited the imagination of poets and travellers. It was in this land that the Rasool (SAW) was born, in the city of Makkah, which is about fifty miles from the Red Sea.”
“2. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The Arabs possessed a remarkable memory and were an eloquent people. Their eloquence and memory found expression in their poetry. Every year a fair was held for poetical competitions at Ukaz. It is narrated that Hammad said to Caliph Walid bin Yazid: “”I can recite to you, for each letter of the alphabet, one hundred long poems, without taking into account short pieces, and all of that composed exclusively by poets before the promulgation of Islam.”” It is no small wonder that Allah Almighty chose the Arabic language for His final dispensation and preservation of His Word. “
“3. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     In the fifth and sixth centuries, mankind stood on the verge of chaos. It seemed that the civilization which had taken four thousand years to grow had started crumbling. At this point in time, Allah Almighty raised a Rasool from among themselves who was to lift the humanity from ignorance into the light of faith. When Hazrat Muhammad (SAW) was thirty-eight years of age, he spent most of his time in solitude and meditation. In the cave of Hira, he used to retire with food and water and spend days and weeks in remembrance of Allah Almighty.”
“4. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The period of waiting had come to a close. His heart was overflowing with profound compassion for humanity. He had a pressing urge to eradicate wrong beliefs, social evils, cruelty and injustice. The moment had arrived when he was to be bestowed with nabuwat. One day, when he was in the cave of Hira, Hazrat Jibril (Gabriel) (AS) came and conveyed him the following message of Allah Almighty: Read in the name of thy Lord Who created; created man from a clot (of congealed blood): Read and thy Lord is most Bountiful, Who taught (the use of) the pen, taught man that which he not not. (Quran, 96: 1-5)”
“5. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The revelation of the Divine message which continued for the next twenty-three years had begun, and the Rasool (SAW) had arisen to proclaim Oneness of Allah (Tauheed) and the unity of mankind. His mission was to destroy the nexus of superstition, ignorance, and disbelief, set up a noble conception of life and lead mankind to the light of faith and divine bliss.”
“6. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Since this belief was threatening their dominance in the society, the pagan Arabs started to mount pressure on the Rasool (SAW) and his followers. They wanted them to renounce their cause and take to idol-worshipping. On one occasion, they sent a delegation to the Rasool’s (SAW) kind and caring uncle, Abu Talib. They told him to restrain the Rasool (SAW) from preaching Allah Almighty’s message, or face their enmity. Finding himself in a dilemma, he sent for his nephew, and explained to him the situation. The Rasool (SAW) responded with these memorable words:My dear uncle, if they put the sun in my right hand and the moon in my left, even then I shall not abandon the proclamation of the Oneness of Allah (Tauheed). I shall set up the true faith upon the earth or perish in the attempt.”
“7. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The Rasool’s (SAW) uncle was so impressed with his nephew’s firm determination that he replied, “”Son of my brother, go thy way, none will dare touch thee. I shall never forsake thee.”” And the Rasool (SAW) did go the way Allah Almighty had chosen for mankind. Imbued with Divine Guidance and firm resolve, the Rasool (SAW) encountered all the challenges with grace and dignity. In no time he elevated man to the highest possible level in both spiritual and worldly domains. He was also a driving force behind Arab conquests, which have created an everlasting impression on human history. No wonder, he is universally acknowledged as the most influential figure in history. In the words of Michael Hart, a great historian:”
“8. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     “”Muhammad (SAW), however, was responsible for both the theology of Islam and its main ethical and moral principles. In addition he played a key role in proselytizing the new faith, and in establishing the religious practices … In fact as the driving force behind the Arab conquests, he may well rank as the most influential political leader of all time … The Arab conquests of the seventh century have continued to play an important role in human history, down to the present day.”””
“9. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Such a thorough transformation of man and society owes to the Rasool’s (SAW) deep faith in Allah Almighty, to his love for humanity, and to the nobility of his character. Indeed, his life is a perfect model to follow. In reply to a question about the life of the Rasool (SAW), Hazrat Ayesha (RA) said, “”His morals and character are an embodiment of the Holy Quran.”” The final word about the saviour of mankind goes to the Holy Quran: O Nabi! Surely, We have sent you as a witness, and as a bearer of good news and as a warner. And as one inviting to Allah by His permission, and as a light-giving torch. (Quran, 33: 45-46)”
“10. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Patriotism means love for the motherland or devotion to one’s country. A patriot loves his country and is willing to sacrifice when the need arises. The word patriot comes from the Latin word ‘patriota’ which means countryman. It is considered a commendable quality.”
“11. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Patriotism gives people the strength and courage to safeguard the interest of the country and nation. For a patriot the sovereignty, integrity and honour of the country are supreme values on which no compromise can be made. Patriots render sacrifice for the preservation and protection of these values.”
“12. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah was a nation builder and a great patriot. He wanted to protect the values, culture, and traditions of the Muslims of the subcontinent. He gave the Muslims a sense of identity by securing a separate homeland for them. He said, “”We must develop a sense of patriotism which galvanizes us all into one united and strong nation.”””
“13. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The spirit of patriotism makes us stay alert in the wake of foreign invasion. In the history of Pakistan there are many instances when people laid their lives for the defense of the country. In the wars of 1965, 1971 and the Kargil War, many brave soldiers gave their lives in an attempt to protect the homeland.”
“14. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Captain Muhammad Sarwar, Major Tufail Muhammad, Major Aziz Bhatti, Pilot Officer Rashid Minhas, Major Muhammad Akram, Major Shabbir Sharif, Sowar Muhammad Hussain, Lance Naik Muhammad Mahfooz, Captain Karnal Sher Khan and Havildar Lalak Jan — all embraced martyrdom while fighting bravely for their motherland. All of them were awarded Nishan-e-Haider, the highest military award given to great patriots who lay down their lives for the country.
     Patriotism, therefore, is not just a feeling, it is a live spirit that continuously inspires and guides a nation. In the words of S.W. Scott, a man devoid of patriotic spirit, is like the one who:
“”Breathes there the man with soul so dead
Who never to himself hath said,
This is my own, my native land.”””
“15. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

Miss Ayesha is the favourite teacher of class IX. The students eagerly attend her class. Miss Ayesha enters the classroom with her usual smile, greets the students and takes the roll-call. It is their tutorial day. The students are all geared up. They know what is about to come and they are prepared for it.
“”Shall we start?””, she asks politely.
“”Yes””, the students nod.”
“16. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

Teacher: “”OK, as we have decided earlier, the topic for today’s discussion is “”Role of Media and Its Impact””. To start with, let me state clearly that media is the most powerful mode of communication. It shares news and information with the people. Sometimes media spreads false news but generally it informs us about the facts around us. Do you agree?
Students: Yes, we do.


“17. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

Student 1: I would like to add a bit to it.
Teacher: Yes, sure!
Student 1: Media helps people to share knowledge of the world. The feelings and opinions are expressed through it. Media attracts the attention of a very large audience. Have you noticed that the first thing we do soon after entering the house is to switch on the television?
Teacher: There is no doubt about it. “
“18. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

Student 2: Let me say that media has become a part of our life. It not only informs us but also entertains us.
Teacher: Absolutely right. Well, do you have any idea about the two major means of communication?
Student 3: There are two means of communication, electronic media and print media. The media includes film, radio, television, internet, books, magazines and newspapers. It provides us information as well as entertainment.
Teacher: Good! It’s through media that the world has become a global village. There is coverage of all the important events of the world on television. We can have an easy access to all kinds of information through media. “
“19. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

Student 4: Can we say that the world is just a click away?
Teacher: May be, well, would any other student like to say something on it?
(Miss Ayesha points to the student sitting at the end)
Student 5: Madam, in my opinion, media plays a very constructive role for society. In raises awareness about many social issues like corruption, terrorism, drug addiction, and violation of human rights.
Teacher: Yes, you are right.
Student 6: Media has also become a mouth piece of the downtrodden. “
“20. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

Teacher: Yes, well said. It would not be wrong to say that media is the most vigilant institution that keeps an eye on every segment of the society. Through debates, reports and talk shows it makes everyone answerable and accountable. That is why media has become an integral part of our lives. Now, I would invite one of you to sum up the discussion.
Student 1: I would conclude the discussion by saying that media can play a positive role and has a corrective impact if it works honestly.
Teacher: Good conclusion. I am happy that all of you have participated in this discussion and have expressed yourselves very well. (The bell rings, Miss Ayesha says goodbye to the class and leaves.)”
“21. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The Rasool (SAW) and his close companion, Hazrat Abu Bakr Siddique (RA), migrated from Makkah to Madinah in the year 622 A.D. When the chiefs of various tribes of Makkah came to know about the migration of the Rasool (SAW) and his close companion, Hazrat Abu Bakr Siddique (RA), they got furious. The chiefs were determined more than ever to find them out. They offered huge rewards and bounties for their capture, dead of alive.”
“22. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The preparation of this journey was made at the house of Hazrat Abu Bark Siddique (RA). Hazrat Asma (RA) rendered useful services in this regard. She prepared food for this journey. She tied the food on the camel back with her own belt as nothing else could be found. For this service she was given the title of Zaat-un-Nataqin by the Rasool (SAW)”
“23. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     During the perilous journey, it was very difficult for anyone to supply food to Hazrat Muhammad (SAW). The situation was so delicate that the slightest mistake could have endangered the life of the Rasool (SAW). This grand task was nicely undertaken by Hazrat Asma (RA), the daughter of Hazrat Abu Bakr Siddique (RA). Every night, with the pack of food, she would quietly venture towards the rugged mountains in which lay the cave of Thawr. She took care of the minute detail in accomplishing the task. How difficult it must have been for her to transverse the rocky path at night, with the constant fear of being detected!”
“24. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     On the night of the migration, a tribal chief of disbelievers, Abu Jehl, in a fit of fury headed towards Hazrat Abu Bakr Siddique’s (RA) home. He began knocking at the door violently. Addressing Hazrat Asma (RA), he demanded, “”Where is your father?”” She politely replied, “”How would I know?”” This response shows the wisdom and courage of Hazrat Asma (RA). She didn’t make a statement the would give him a clue. She simply posed a counter question that infuriated Abu Jehl. He slapped Hazrat Asma’s (RA) face so hard that her ear-ring fell off but she remained steadfast and did not reveal the secret.”
“25. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Her grandfather, Hazrat Abu Quhaffa was a disbeliever at that time. He was very old and had become blind. He said to her, “”Asma, I think Abu Bakr has taken all the wealth, leaving you and children empty-handed and helpless. At this, she instantly ran to a corner of the home. She gathered some pebbles and put them at the place where her father used to keep his money and jewels. She covered it with a piece of cloth. “”Come grandfather, look! he has left all this for us””. He touched the cloth and thought it was full of gold and jewels. His concern was alleviated and he felt relieved to know that Abu Bakr Siddique (RA) had left all his wealth at home.”
“26. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

Hazrat Asma (RA) was amongst the early few who accepted Islam. She was the daughter of Hazrat Abu Bakr Siddique (RA) and step sister of Hazrat Ayesha Siddiqua (RA). She was the wife of Hazrat Zubair bin al-Awwam (RA) and mother of Hazrat Abdullah bin Zubair (RA). She died at the ripe old age of about hundred years. Hazrat Abdullah bin Zubair (RA) used to say that he had not seen anybody more generous and open hearted than his aunt Hazrat Ayesha (RA) and his mother. Hazrat Asma (RA) was so generous that she sold the garden inherited after the death of her sister, Hazrat Ayesha (RA). She gave away all the money to the poor and the needy. Nobody ever returned empty-handed from her doorstep.
Hazrat Asma (RA) will always be remembered for her courage, generosity and wisdom. She had resolute faith in Allah Almighty. Her life would always be a beacon of light for all of us.”
“27. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

During the early and difficult times of Pakistan’s emergence, Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah, undertook a countrywide tour. He aimed at raising people’s spirit.
“”Do not be overwhelmed by the enormity of the task””, he said in a speech at Lahore, “”There are many examples in the history of young nations building themselves up by sheer determination and force of character. You are made of sterling material and second to none. Keep up your morale. Do not be afraid of death. We should face it bravely to save the honour of Pakistan and of Islam. Do your duty and have faith in Pakistan. It has come to stay.”””
“28. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

The entire journey of the great leader’s struggle for a separate homeland for the Muslims of the subcontinent was based on the pivot of the Muslim unity and oneness as a nation. He talked about Pakistan in such clear terms that a common man could understand it.
“”We are a nation,”” he affirmed three years before the birth of Pakistan, “”with our own distinctive culture and civilization, language and literature, art and architecture, names and nomenclature, sense of values and proportion, legal laws and moral codes, custom and calendar, history and tradition, aptitude and ambitions —- in short, we have our own distinctive outlook on life.””
The ideology of Pakistan was based on the fundamental principle that the Muslims are an independent nation. Any attempt to merge their national and political identity will be strongly resisted.”
“29. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Quaid-e-Azam was a man of strong faith and belief. He firmly believed that the new emerging state of Pakistan based on Islamic principles would reform the society as a whole. In his Eid message, September 1945, Quaid-e-Azam said, “”Islam is a complete code regulating the whole Muslim society, every department of life collectively and individually.”””
“30. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Today the Quaid’s Pakistan is facing numerous challenges. We have forgotten how much struggle Muslims had made under the dynamic leadership of Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah. We can overcome our present difficulties by following the Quaid’s golden motto, “”Faith, Unity and Discipline””. We can make our nation strong by remembering his advice to the youth, “”It is now up to you to work, work and work; and we are bound to succeed.”””
“31. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The Sultan Ahmad Masjid is one of the most impressive monuments in the world. It is also known as Blue Masjid because of the blue tiles that embellish its interior. Situated in Istanbul, the largest city in Turkey and the capital of Ottoman Empire from 1453 to 1923, it has become the most popular tourist attraction.”
“32. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

It was constructed between 1609 and 1616, during the rule of Ahmad I. As was the custom, this masjid like other masajid of the time, comprises a tomb of the founder, a madrassha and a hospice.
Construction of the masjid started in 1609. The royal architect Sedefhar Mehmat Aga, was appointed by the Sultan as in-charge of the project. The opening ceremony was held in 1616. Unfortunately, the Sultan could not see the completion of the masjid in his life. It was completed in the reign of his successor Mustafa I.”
“33. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Blue Masjid reflects the architectural style of both Ottoman masjid and Byzentine church. Hagia Sophia, a masjid, one of the wonders of Muslim architecture, was also kept in view as a model. Blue Masjid even today is considered to be unmatched in splendour, majesty and size.”
“34. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The masjid has a spacious forecourt surrounded by a continuous vaulted arcade. It has ablution facilities on both sides. In the centre there is a fountain which is rather small in contrast with the magnitude of the courtyard. A heavy iron chain hangs in the upper part of the court entrance on the western side. This side was meant for the Sultan alone. The chain was put there so that the Sultan had to lower his head every time he entered the court. It was the symbolic gesture to ensure the humility of the ruler in the face of the divine.”
“35. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

The interior of the masjid at the lower level is lined with more than 20,000 hand-made ceramic tiles in more than 50 different tulip designs. At gallery level the design becomes flamboyant with representation of flowers, fruit and cypresses.
The upper level of the interior is adorned with blue paint. More than 200 stained glass windows with intricate designs allow natural light to brighten up its interior and the chandeliers further illuminate it with their glow. The decorations include A’yat from the Holy Quran. The floors are covered with carpets.”
“36. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

The most important element in the interior of the masjid is the mehrab, which is made of finely carved marble. To the right of the mehrab is a richly decorated pulpit. The masjid is so designed that even when it is most crowded, everyone in the masjid can hear and see the Imam.
The royal room is situated at the south east corner. It has its own pulpit that used to be decorated with jade and roses.”
“37. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The Blue Masjid has six minarets. Four minarets stand one each at the four corners of the masjid. Each of these pencil shaped minarets has three balconies, while the other two at the end of the forecourt have only two balconies.”
“38. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     In the evening, a large number of tourists and Turks gather in the park facing the masjid to hear the call of the evening namaz. The masjid is flooded with lights and so are the hearts of the believers with divine love. Though much has been lost of Blue Masjid over the years yet it has not lost the love of its visitors. The masjid is still one of the most frequently visited monuments of the world.”
“39. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

It was the beginning of my profession as a nurse. I worked in the Intensive Care Unit (ICU) of neurology ward. As a young professional, I wished to save the world. I was excited to see patients making quick recoveries from devastating accidents, yet I was pained to nurse those who were struck with acute neurological disorder.
One day, standing at the beside of a young bus-accident victim, I wondered if she could make the same recovery as others. Hira had received severe head and spinal injuries as she was hit by a speeding bus while crossing a busy road. I took her lifeless arm in my hands and tried to do several exercises on her but in vain. Also, I made her younger sister come and talk to her, thinking that the voice of a near and dear one might activate the nearly dead neurons. She could see but not talk. Her eyes showed a certain helplessness. I could read her mind through hers eyes. Perhaps she wanted to say, “”Please help me.”””
“40. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     A fellow nurse came near me and asked, “”Rahila, what are you doing? Fighting a lost battle?”” I was shocked at first to hear a colleague making a hopeless comment. Then I replied, “”I’m trying to make her brain process her sister’s voice. Also, I am doing my best to ensure that her arms and legs get proper exercise. This might help her walk like a normal person.”” Meanwhile, a senior doctor on duty, walked in. He gave me an ironic smile and said, “”If you spend most of your duty hours on one patient, we will have to recruit more nurses to attend to other patients. Please go and see other patients. We do not have much hope for her. I don’t think that she can ever walk again.””
     I was upset. The advice to leave the patient unattended did not seem right. I knew that she had suffered from major neural damage, but she needed to be given a chance. An inner voice somewhere within me spoke, “”Try once for her.”””
“41. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     I went to the senior nurse and told her that I wanted to help this patient and work with her more closely. The senior nurse looked at me with utter surprise and remarked that she had orders from the doctor-in-charge to shift her to the general ward. The doctors thought that she was a hopeless case and the bed must be spared for other patients. I was shocked to hear this. The patient’s family also requested me to help them fight the case. Something needed to be done. I could not leave my patient fighting a lost battle on her own. I made up my mind to risk my career and help the patient. I requested the senior doctors to allow me to attend to this young helpless patient. Somehow, I was able to make the patient stay in the ICU.”
“42. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

    I continued to work on Hira. But she was not making much recovery. I felt as helpless as she was to see her lie on bed in a miserable state. Could I be able to justify my stance before the senior doctors? I did not lose hope. I continued to work with patience and kept doing exercises with her. Gradually, I could see her making a slight recovery. One day, I was thrilled to see her lift her little finger. All was not lost!”
“43. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

I was sent on a three months’ training course to Karachi. I made all possible attempts to leave my patient in good hands. I returned after three months to see my patient’s bed taken up by another. My feet froze to the ground. I did not have the courage to ask, “”What happened?”” As I stood near the bed with several questions popping in my mind, I felt a gentle pat on my shoulder. I turned around to see a young woman, smiling at me.
“”Are you looking for your patient?”” she said and gave me a big hug.
“”Thank you for everything you did! I know you did not allow them to make me lead a crippled life.”
“44. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

I stood still, until her family came around with big smiles on their faces. Thanks to Allah, she was my patient, standing and walking on her own feet. I could not recognize her without the machinery and tubes around her body.
She walked on crutches, which she would leave in a few months. I was so glad that I had done those exercises on her to keep her limbs in motion. I was glad that my efforts bore fruit. But most of all, I was happy that Allah Almighty had helped me win a lost battle.
She and her family had entered into a considerable bond of friendship with me. I was humbled by their sense of gratitude towards me. I felt a sense of renewed sense. ‘Where there is a will there is a way’. I was proud to be a nurse. “
“45. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Drug addiction is a common problem all over the world today. There are many forms of drug addiction, but the most dangerous of all is the absolute dependence on it. Long-term use of drugs causes permanent mental and physical sickness. The more dangerous a substance is used the more risky it becomes. It continuous use causes total dependence on the drug. Some kinds of drugs that cause disturbance of mind and body are heroin, marijuana, tobacco, Valium, cocaine and alcohol.”
“46. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Drug addiction is caused by environmental factors. A few important environmental factors that may cause drug addiction are bad peer influence and troubled domestic background. When young people remain in bad company and do experiments in the name of adventure, they may fall a prey to addiction. The people who are dissatisfied and discontented with their lives may also resort to drug addiction in order to seek an escape from responsibilities of life.”
“47. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The most important measure to be taken in this regard is the rehabilitation and recovery of a drug addict. In many countries, including Pakistan, addicts, their families and friends consider it a taboo to share their problem with others. They feel embarrassed to talk about it for fear of being declared an outcast. This not only makes the cure difficult but in most cases the addicts die due to lack of timely treatment and counselling.”
“48. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Rehabilitation centres are the best places for the control and recovery process. These centres look after the addicts. Complete medical support and guidance is provided to these people in these centres. Drug abusers, therefore, must be taken to proper and certified rehabilitation centres where proper treatment and cure is available for them. However, this requires rapid identification of the problem of drug addiction and full cooperation of the victims with the team of these centres.”
“49. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     The other factor that contributes in rehabilitation of the drug victim is proper counselling. The sooner it is done the better it is for the victim. The counselling process must continue even after the drug abuser is rehabilitated because of the dangers of a relapse. Doctors, family and friends must continue to critically watch and counsel the victim for better motivation and adjustment.”
“50. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Drug addiction is really a very serious threat to any society. In Pakistan alone, there are almost five million drug addicts. Addicts undergo numerous economic, social and health problems. The governments all over the world have been trying to eliminate drug addiction from society but still more efforts are needed to completely wipe it out. This can only be made possible if the people become increasingly aware of the threats that drugs pose. They should vow firmly to live a healthy and meaningful life.”
“51. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

Noise pollution is defined as any form of noise that disrupts the normal functioning of life. If left unchecked, it can have serious effects on the mind and body of humans as well as animals.
Noise pollution is one of the biggest sources of discomfort, stress and nuisance in Pakistan. In Urban areas and big cities, noise pollution has reached dangerous level. For instance, a survey by the Punjab Environmental Protection Agency claims that the level of noise in Lahore has reached 91 decibels whereas a maximum of 75 s acceptable. This means that the mental and physical health of so many people is already at risk. “
“52. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

The major causes of noise pollution in Pakistan are road traffic construction sites, careless use of electronic appliances and loud speech patterns. Noise coming from different modes of transport, i.e. vehicles, airplanes, trains, ships, proves to be highly stressful for human communities. With the population growth and development in urban areas, the vehicular traffic has also multiplied. This has given rise to immense noise pollution, largely in the form of unwarranted honking by drivers. Also, the mushroom growth of residential colonies near airports and railway stations has exposed residents to permanent and unavoidable source of noise pollution.
Another source of noise pollution in urban areas is the work on construction sites. Construction work in urban areas is usually slow and time-consuming. The transport and equipment used at construction sites, its grilling and piercing sound is a big source of noise pollution. It not only disturbs the general public but also affects construction workers by causing mental fatigue. “
“53. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Use of technology is another cause of noise pollution. For example, unmonitored use of mobile phones, electricity generators, music systems and TV, all become irritants from time to time. People usually do not switch off their mobiles or put them on silent modes when they enter offices, hospitals, schools and colleges. They also use electricity generators excessively in residential areas and put other residents ill at ease. Moreover, listening to loud music or TV on a loud volume is another source of noise pollution. For this, people need to develop some civic responsibility so that others may not be in trouble because of these careless actions.”
“54. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Noise pollution causes not only environmental damage but it also has a negative impact on human health. It can cause aggression, hypertension, high stress levels, hearing loss, restlessness, depression and insomnia. Insomnia can further lead to anxiety, bad temper and emotional stress. In addition, noise pollution can seriously affect the learners. This gives them unnecessary mental and physical tension.”
“55. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     In Pakistan, there is a dire need to bring down the noise levels, coming from different sources. The government must gear up and utilize various means to control unwarranted noise levels. For example, the Punjab Environmental Protection Agency recommends around 55 decibels of noise level in residential colonies and 75 decibels in commercial areas. These figures must be strictly enforced by the government. Furthermore, the government should ensure smooth traffic flow, block noise emitting vehicles from roads, use noise barriers where necessary, and expedite construction work to minimize noise pollution. Also, the residential societies should come forward, frame and enforce rules in their areas to check unnecessary noise producing agents. Offices, hospitals and academic institutions should strictly prohibit the use of mobile phones on campuses for better noise management. Moreover, people should be discouraged to speak loudly in these areas.”
“56. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Noise pollution is a serious issue and needs more attention at local and state level. People must develop more awareness about the dangerous impact of noise on human health. It is, therefore, a need to acquire more civic sense and responsible attitude to avoid the unnecessary use of this irritant in the environment. Only then our country would be a much quieter and much more peaceful place to live in.”
“57. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     Sometimes, I have thought that it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigour, and a keenness of appreciation which is often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the epicurean motto of “”eat, drink, and be merry”” but most people would be chastened by the certainty of impending death.”
“58. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

In stories, the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.
Perhaps I can best illustrate by imagining what I should most like to see if I was given the use of my eyes, say for just three days.”
“59. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

On the first day, I should want to see the people whose kindness, gentleness and companionship have made my life worth living.
The next day — the second day of sight — I should arise with the dawn and see the thrilling miracle by which night is transformed into day. I should behold with awe the magnificent panorama of life with which the sun awakens the sleeping earth.”
“60. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

The following morning I should greet the dawn, anxious to discover, new delights, for I am sure that, for those who have eyes which really see, the dawn of each day must be perfectly new revelation of beauty. This according to the terms of my miracle is to be my third and last day of sight.
I shall have not time to waste in regret for longings; there is so much to see. The first day I devoted to my friends, animate and inanimate. The second revealed to me the history of man and nature. Today I shall spend in the workday world of the present, amid the haunts of men going about the business of life. And where can one find so many activities and conditions of men as in New York? So the city becomes my destination.
Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see. Recently, I was visited by a very good friend who had just returned from a long walk in the woods, I asked her what she had observed. “”Nothing in particular””, she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such responses, for long ago I became convinced that the seeing see little.”
“61. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

     How was it possible, I asked myself, to walk for an hour in the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see can find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough shaggy bark of a pine. In spring, I touch the branches of trees hopefully in search of a bud, the first sign of awakening Nature after her winter’s sleep. I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me. Occasionally, if I am fortunate, I place my hand gently on a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song. I am delighted to have the cool waters of a brook rush through my open fingers. To me, a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxurious Persian rug. To me the pageant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips.”
“62. Translate the following paragraph into Urdu or re-write into simple English.

    If I were the president of a university, I should establish a compulsory course in “”How to Use Your Eyes””. The professor would try to show his pupils how they could add joy to their lives by really seeing what passes unnoticed before them. He would try to awaken their dormant and sluggish faculties. “

Summery of Poems

1. Write down the summary of the poem “Daffodils” by William Wordsworth.
2. Write down the summary of the poem “Stopping by Woods on a Snowy Evening” by Robert Frost. 

Use of words into Sentences

“1. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

in a fit of fury, gave away, belong to, look for, look at”
“2. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

afraid of, good at, delicate, ought to, in addition”
“3. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

as a result, pollution, constructive, along with, according to”
“4. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

in front of, away from, because of, instead of, lose hope”
“5. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

read her mind, fond of, covered with, bits and pieces, sensitive”
“6. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

impressive, accused of, sad at, tired of, next to”
“7. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

gazed at, geared up, attain, herald, knock at”
“8. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

held in, recruit, ablution, flooded with, fall a prey”
“9. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

passing through, unswerving, to keep an eye, integral, information”
“10. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

mad with anger, walk of life, willing to learn, communication, keep in mind”
“11. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

a mouth piece, all at once, at a glance, bring down, give back”
“12. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Aptitude, Chaos, Conquest, Eloquence, Embodiment”
“13. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Humility, Ignorance, Prosperity, Sacrifice, Urge”
“14. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Century, Companion, Dunes, Hospice, Insomnia”
“15. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Motherland, Panorama, Refuge, Solitude, Woods”
“16. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Convolution, Delegation, Determination, Devotion, Dispensation”
“17. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Invasion, Meditation, Migration, Promulgation, Rehabilitation”
“18. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Abandon, Acquire, Activate, Alleviate, Ask”
“19. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Awaken, Conclude, Construct, (ix) Crumble, Demolish”
“20. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Distract, Emphasize, Encounter, Entertain, Eradicate”
“21. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Migrate, Proclaim, Possess, Quiver, Raise awareness”
“22. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Renounce, Request, Reveal the secret, Suffer, Traverse”
“23. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Venture, Walk, Absolute, Buoyant, Commendable”
“24. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Courageous, Dazzling, Devastating, Dormant, Empty”
“25. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Epicurean, Everlasting, Flamboyant, Fundamental, Immense”
“26. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Impending, Influential, Kaleidoscopic, Mellow, Miserable”
“27. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Numerous, Pensive, Queer, Responsible, Resolute”
“28. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Sluggish, Sterling, Supreme, Tropical, Dexterously”
“29. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Furiously, Gradually, Instantly, Quietly, Unfortunately”
“30. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Which, Who, Whom, Whose, Across”
“31. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Along, Behind, Beside, Over, Since”
“32. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Though, Unless, When, While, Constructive role”
“33. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Fit of fury, Generous, Global village, Impact, Raising spirit”
“34. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Spacious, Value, Bear fruit, Keep an eye, Make up mind”
“35. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Lay down life, At stake, Ill at ease, Second to none, Man in the street”
“36. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Gear up, Keep up, Set up, Sum up, Switch on”
“37. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Accuse of, Aware of, Fall of, Send for, Taste for”
“38. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Find out, Wipe out, Compress into, aim at, Give away”
“39. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Act upon, Pass through, Get through, dazzling, kindness”
“40. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Along with , Inhabitants , Internet , Becomes , Not possible “
“41. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Length , Because of , Pedestrian , Stray , Permanent “
“42. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Wooden , Reduce , Being taken up , Height , Sincerity “
“43. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

To keep an eye , Perilous , Chase , Inspired , Honourable “
“44. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Patience , Pass through , Fall a prey , Media , Bits and pieces “
“45. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Along , Gaze , Geared up , Information , Arranged “
“46. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Abandon , Bounties , Fit to fury , Man in the street , Successor “
“47. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Lifeless , Available , Damage , Determination , Quietly “
“48. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Commendable , A click away , Resolute , Gave away , Spacious “
“49. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Delegation , Prosperity , Solitude , Construction , Hit by “
“50. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Delighted , Dexterously , Attain , Reveal the secret , Constructive role “
“51. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Harbinger , Local , Honour , Nation , Celebrate “
“52. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Gather , Tradition , Interested , Away from , Influence “
“53. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Motherland , Next to , Infuriated , Raise awareness , Empty “
“54. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Curative , Emergence , Rising spirit , Develop , Recruit “
“55. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Migration , Invasion , Corrective , Alleviate , Companion “
“56. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Venture , Jocund , Fatigue , Urge , Nationalism “
“57. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Absolute , Refuge , Humility , Care , Mad with anger “
“58. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Though , Verge , Supreme , Alarming , Immense “
“59. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Overwhelmed , Flamboyant , Request , Rapid , Source “
“60. Use the following words/phrases/idioms in your own sentences:

Country , Citizen , urge, Desire, Passion”

Change of Voice

“1. Change the voice of the following:

You take a bath daily. Kurshid helps Naushaba. The boy makes the picture.  She loves her cat very much. We use milk for making cheese.”
“2. Change the voice of the following:

She likes apples.  The mother loves the children. We do not like boxing. Does she know me? Who boils eggs?”
“3. Change the voice of the following:

He will write a letter.  I shall order the carriage. People will soon forget it.  He will finish the work in a fortnight. He will give you a box of chocolates.”
“4. Change the voice of the following:

My teacher will help me in my studies. She will help me.  We shall not betray our country. Will the officer warn the peon? Who will oppose you? “
“5. Change the voice of the following:

Open the door.  Shut the window. Turn off the television. Learn your lesson. Speak the truth.”
“6. Change the voice of the following:

Help the poor. Clean your room. Do it.  Don’t touch it. Don’t tell a lie. “
“7. Change the voice of the following:

They caught the thief.  He took away my books. She sang a song.  She bought five video films. A car ran over an old man.”
“8. Change the voice of the following:

The driver opened the door of the car. The sudden noise frightened the child.  She gave me five films. He praised the boy for his courage. The doctor asked her to stay in bed.”
“9. Change the voice of the following:

I did not paint the wall. We did not hear a sound. She did not tell a lie. He did not fulfill the promise. He did not open the door.”
“10. Change the voice of the following:

She did not obey her parents. She did not write a letter to him.  They did not help us. The police did not arrest the thief. The students did not complete the homework.”
“11. Change the voice of the following:

Did they catch the thief? Did you visit the zoo? Did he make a wise decision? Did they sign the agreement? Did the technician check all the cars?”
“12. Change the voice of the following:

Did the president make an important speech last night? Why did he insult you? Why did she write such a letter? Who did it? Who killed the snake?”
“13. Change the voice of the following:

I have sold my bicycle.  They have won the match. The have bought a horse. We have done our homework. The Board has given me a gold medal.”
“14. Change the voice of the following:

She has not beaten the dog. We have not taken tea. They have not done their job. Have you finished your work? Who has punished you?”
“15. Change the voice of the following:

They had gained nothing. The teacher had punished the boy.  He had told me to do it. I had never experienced such difficulty? We had not seen him before.”
“16. Change the voice of the following:

They had not done their home task. He had not applied for the job. Had she solved the problem? Why had she not prepared the dinner? Who had opposed you?”
“17. Change the voice of the following:

We shall have killed the snake.  He will have read this book. We shall have finished our work by March next. They will have sold their house. Children will have eaten sweets.”
“18. Change the voice of the following:

They will have elected him their leader. They will not have surrendered the enemy.  Will they have caught the train? Will she has forgiven him? Who will have paid the bill?”
“19. Change the voice of the following:

I am making the map of Pakistan. I am waiting for him.  I am looking for my watch.  We are printing a new book. He is abusing me for nothing.”
“20. Change the voice of the following:

They are buying this house. They are buying new clothes.  The boy is climbing the wall. The mason is building the wall. The milkman is milking the cow.”
“21. Change the voice of the following:

 I am not wasting time.  He is not carrying bricks to the roof.  She is not telling a lie.  They are not doing their homework. Are you listening the news?”
“22. Change the voice of the following:

Are they opening the gifts? Why is he mending the chair? Why is he not learning his lessons? Who is ringing the bell? Who is asking questions?”
“23. Change the voice of the following:

She was teaching the students.  You were telling a story. They were saying their prayers.  The teacher was helping the students. Children were making a noise.”
“24. Change the voice of the following:

They were not making false promises. How was he making a picture? Why were they beating the boy? Who was knocking at the door? Who was asking about you?”
“25. Change the voice of the following:

The picture is made by the boy. The children are loved by the mother. Grammar is taught to us by Mr. Ahmad. Let the oranges be eaten. The thief is being caught by the police.”
“26. Change the voice of the following:

He is being deceived by his own friends. Bananas are being eaten by the child.  A car has been bought by him.  The job has been finished by me. By whom have eggs been boiled?”
“27. Change the voice of the following:

The watch was lost by my mother. An essay was written by him.  Penicillin was discovered by Alexander Fleming.  The burglar was arrested by the police.  Was the bell rung by a boy?”
“28. Change the voice of the following:

By whom was this letter written? Why was such a letter written by your brother? Football was being played by them. The students were being taught by her. My purse had been stolen by somebody.”
“29. Change the voice of the following:

A letter will be written by him. The room will be cleaned by Najma. It will be soon forgotten by people. You will be given a box of chocolates by him. I shall be helped by her. “
“30. Change the voice of the following:

By whom will you be opposed? The snake will have been killed by us.  Our work will have been finished by us by March next. Their house will have been sold by them. Will the train have been caught by them?”

Letters

1. Write a letter to your mother who is worried about your health. 
2. Write a letter to your father asking him about the health of your mother.
3. Write a letter to your sister congratulating her on her success in the exams. 
4. Write a letter to your mother about the test you have just taken. 
5. Write a letter to your father requesting him to send you some extra funds for the payment of hostel dues.
6. Write a letter to your brother about the importance of the study of science subjects. 
7. Write a letter to you friend congratulating her on her birthday. 
8. Write a letter to your friend requesting her to spend her spring holidays with you. 
9. Write a letter to your friend congratulating him on the marriage of his sister. 
10. Write a letter to your friend requesting him to lend some books. 
11. Write a letter to your friend thanking her for hospitality during your visit to her house. 
12. Write a letter to your friend condoling the death of his mother. 
13. Write a letter to your brother advising him to take steps to improve his health. 
14. Write a letter to your sister thanking her for a gift. 
15. Write a letter to your friend thanking him for the books he lent to you. 
16. Write a letter to your mother who is worried about your health.
17. Write a letter to your brother advising him to take steps to improve his health.
18. Write a letter to your sister thanking her for a gift.
19. Write a letter to your friend thanking him for the books he lent to you.
20. Write a letter to your mother about the test you have just taken.
21. Write a letter to your brother about the importance of the study of science subjects.
22. Write a letter to your friend congratulating her on her birthday.
23. Write a letter to your sister congratulating her on her success in the exams.
24. Write a letter to your friend requesting her to spend her spring holidays with you.
25. Write a letter to your friend congratulating him on the marriage of his sister.
26. Write a letter to your friend requesting him to lend some books.
27. Write a letter to your friend thanking her for hospitality during your visit to her house.
28. Write a letter to your friend condoling the death of his mother.

Stories

1. Write a story on the topic ” A Farmer and his Sons “
2. Write a story on the topic ” Kindness of the Holy Prophet (S.A.W.) “
3. Write a story on the topic ” Robbers Turn Good Citizens “
4. Write a story on the topic ” The Donkey Trapped in his Own Trick “
5. Write a story on the topic ”  The Foolish Stag “
6. Write a story on the topic ” The Selfish Friend “
7. Write a story on the topic ” Haste Makes Waste “
8. Write a story on the topic ”  A Big Reward “
9. Write a story on the topic ” The Tailor and the Elephant “
10. Write a story on the topic ” The Clever Cat and the Vain Fox “
11. Write a story on the topic ” The Muslim Brotherhood “
12. Write a story on the topic ” The Boy Who Cried “Wolf” “
13. Write a story on the topic ” The Jester and the King “
14. Write a story on the topic ” The Greedy Dog “
15. Write a story on the topic ” The Fox and the Grapes “
16. Write a story on the topic ” The Merchant and His Horse “
17. Write a story on the topic ” The Tiger and the Greedy Man “
18. Write a story on the topic ” The Flock of Pigeons and the Net “
19. Write a story on the topic ” The Traveler and the Tiger “
20. Write a story on the topic ” The Farmer and His Lazy Sons “
21. Write a story on the topic ” The Ant and the Cricket “
22. Write a story on the topic ” The Richman and His Servant “
23. Write a story on the topic ” The Hare and The Lion “
24. Write a story on the topic ” Once a liar is always a liar “
25. Write a story on the topic ” A friend in need is a friend indeed “
26. Write a story on the topic ” Look before you leap “
27. Write a story on the topic ” Union is strength “
28. Write a story on the topic ” Necessity is the mother of invention “
29. Write a story on the topic ” Pride hath a fall (clever cat and the vain fox) “
30. Write a story on the topic ” The wolf and the lamb “
31. Write a story on the topic ” The angel and the woodcutter “

Comprehension

“1. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)


One day a wolf felt very hungry. He wandered here and there in search of food but he could not find anything to eat. At last he saw a flock of sheep grazing in a pasture. He wanted to eat one but they were guarded by a hound. The shepherd’s son was also tending the flock vigilantly. The wolf found himself helpless. At last he hit upon a plan. He hid himself in the skin of a sheep and safely went into the flock. The hound could not find out the wolf in disguise. He killed a sheep and ate it without being caught. In this way he ate up many sheep and their number began to fall every day. The shepherd was greatly worried but could not find out the thief.
QUESTIONS
1. Why did the wolf wander about?
2. Did he find anything to eat?
3. Why was the wolf helpless?
4. How did he get into the flock?
5. Why was the shepherd worried?
6. Did he find out the thief?”
“2. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

On a hot summer day a fox felt very thirsty. He went about in search of water but could not find water. At last he reached a well. He peeped into it. Unfortunately, he slipped and fell into the well. A goat happened to pass by the well and looked into it. What are you doing here uncle? The cunning fox replied, “”Dear niece! I am enjoying a swim down here. It is very pleasant, come down and enjoy yourself too.”” The goat was also thirsty; she jumped into the well.
QUESTIONS
1. What happened to the thirsty fox?
2. Who passed by the well just then?
3. What did the goat do?
4. What did the goat say to the fox?
5. What did the fox say in reply?
6. Why did the goat jump into the well?”
“3. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

Once a stag was drinking at a stream. He happened to see his reflection in the water. He was pleased to see his beautiful horns, but when he saw his thin legs he felt sad as he thought they were ugly. Suddenly he saw a pack of hounds at a distance. He ran as fast as his legs could help him. Soon he left the hounds far behind. He had to pass through a thick forest of bushes. His horns got caught in a bush. He tried hard to pull his horns out of it but all in vain. By now the hounds had come up. They fell upon him and tore him to pieces.
QUESTIONS
1. What was the stag doing?
2. What did he see in the water?
3. Why was he pleased?
4. What made him sad?
5. Why did he run?
6. How did his legs help him?”
“4. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

King Robert Bruce ruled over Scotland. He had been defeated many times by the English. He ran for his life and hid himself in a cave. He had lost all hope to win. As he lay there, thinking if he should give up his struggle or not, he saw a spider trying to reach its cobweb in the ceiling of the cave. It fell down again and again but did not give up its effort. At last, the little insect reached its home in its ninth attempt. This gave courage to King Bruce. He made up his mind to fight and this time he won the battle.
QUESTIONS
1. By whom had Robert Bruce been defeated many times?
2. Where did he hide himself?
3. What did he see in the cave?
4. After how many attempts did the spider succeed?
5. What lesson did King Bruce learn from the spider?”
“5. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

For three years, the master and all his relatives lived in this valley. Many of the Muslims too joined them. All supplies to the valley were cut off. The Makkans saw to it that no food or drink reached the Banu Hashim. The poor Banu Hashim had to live on the leaves and roots of trees and bushes. The condition of children was particularly pitiable. At last, some kind-hearted Makkans took pity on the Banu Hashim. They tore to pieces the agreement hanging in the Kabba. The hunger stricken Banu Hashim were thus able to come back to their homes.
QUESTIONS
1. Who lived for three years in the valley?
2. Who joined the master and his relatives?
3. What did the Makkans do?
4. How did the Banu Hashim live?
5. What was the condition of the children?
6. Who took pity on the Banu Hashim?”
“6. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

We see a kind of milk in tins. It is powdered milk. All the water in this milk has evaporated. When fresh milk stays in a dish for a little time, the thick part of the milk comes to the top. It is the cream of the milk. From this cream people make butter. If milk with the cream on it is made into powder, it is called Full Cream Milk Powder. When something floating is taken off the top of a liquid we say it is skimmed. When the cream is skimmed from the milk, the thin milk that stays is called ‘Skim Milk’. Skim milk is a good milk but it has no fat in it. It is not good for very young babies.
QUESTIONS
1. Is the milk in tins powdered or liquid?
2. What becomes of the water in the milk?
3. What comes to the top of the fresh milk when it stays a little in a dish?
4. What does the thick part of the milk has in it?
5. What is cream?
6. What do people make from cream? “
“7. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

Hazrat Khalid Bin Waleed (RA) was extremely kind-hearted and just to the people. His army had strict orders not to do any harm to the farmers, aged persons, women, children and other civilians. “”They are the real strength of society””, he said, “”They should always be treated with kindness and respect””. This was something new for the conquered people, who felt very happy now. The Iranian and Byzantine officers were very hard on them. Harzar Khalid Bin Waleed’s (RA) treatment won their hearts so much that they began to hate their old masters.
QUESTIONS
1. How did Hazrat Khalid Bin Waleed (R.A.) treat the people?
2. What were the orders given to the army?
3. What did he say about the farmers and civilians?
4. How had their former masters treated them?
5. How did Hazrat Khalid Bin Waleed (R.A.) win the hearts of the conquered people?
6. Why did the people hate their old masters? “
“8. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

The age of steam has yielded place to the age of electricity. We have harnessed and introduced it into the service of man. The electric telegraph bears our message to and brings us news from all quarters of the world. Submarine cable does its own work all right. Who is not familiar with the electric bell? Who has not used telephone? Who is not enjoying electric light? Electric motors, wireless telegraphy, electric railways, electric modes of construction and destruction all attest to the great power of electricity. Electricity has developed modern industry and has created many industries. It has enabled man to conquer land, sea and air.
QUESTIONS
1. Why do we call the present age the age of electricity?
2. Which age has yielded place to the age of electricity?
3. How do we send and receive messages?
4. State some important uses of electricity?
5. What do you think is the future of electricity? “
“9. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

A man is known by the company he keeps. A good student should avoid the company of those who keep playing all the time. Many students miss their classes and seldom do their homework because some other fellow students do the same. There are hardworking students also who work while others play. They enjoy the games of their choice because they know that playing games is essential for health. A sick student is not so quick in learning his lesson as a healthy one.
QUESTIONS
1. What kind of company should a good student keep?
2. Why do some students miss their classes?
3. Why do good students enjoy good health?
4. Why are games necessary for students?
5. Where does the success of a student lie?”
“10. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

Newspapers keep us constantly in touch with the whole of mankind. In olden days a man’s world consisted of his own village and one or two neighbouring villages. It was difficult for him to know what was going on in other parts of the country. But today the press assisted by rapid means of communication brings us news from the farthest corners of the globe. The press is also responsible for educating public opinion. The laws of a nation are really shaped by its press. In fact, the public receives guidance from the newspapers. Thus their power in modern times is really great.
QUESTIONS
1. What good do the newspapers do to us?
2. Why in olden days man could not know what was going on in far off places?
3. What is the responsibility of the press today?
4. How are the laws of a country shaped nowadays?
5. How are newspapers a source of public guidance?
6. What is your opinion about the power of the press?”
“11. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

About sixty years ago the question of choosing a profession was not taken up seriously. A son generally followed the trade of his father. But nowadays one can take up a trade on likes. The students who make the right choice of profession are always successful. For the right choice of a profession there should be some definite aim. The students who do not have any definite aim suffer a lot in the end as they have also a difficulty in finding an employment. In choosing a profession the teacher and the parents play a very important part. The teacher keeps an eye on his pupils. He studies their habits. So he can put his pupils on the right path of life.
QUESTIONS
1. What were the conditions about the choice of a profession sixty years ago?
2. Why did the people not choose the profession seriously?
3. Can a student of the present times choose his profession freely?
4. What is the advantage of a right choice of a profession?
5. How can a student choose his profession rightly?
6. What will be the difficulty of a student who is studying without a definite aim?
7. How can a teacher help his pupil in making a choice of profession? “
“12. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

Making pottery on the potter’s wheel is called “”throwing””. The thrower is a very skillful workman. But there is another method of shaping articles out of clay, — “”moulding””. A plaster mould is made and the clay is pressed into it. This is a quicker and less difficult way and must be used to make things like handles; but all the most beautiful pottery is thrown. When a piece of pottery is taken off the wheel, it is put aside to dry, after which a design may be painted on it with special colours that will stand great heat; it is then ready to be fired. This is done in a large oven or kiln. The pieces of pottery are placed in earthenware tubes called “”saggers”” so that the flames cannot touch the pottery.
QUESTIONS
1. What is throwing?
2. What is the other method of shaping articles?
3. What is the advantages of moulding?
4. How does the porter make designs on the pieces of pottery?
5. How is pottery baked in fire? “
“13. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

The Sultan sent agents to all parts of the East to buy rare manuscripts, and bring them back to Cordova. His men were constantly searching the booksellers’s shops at Cairo, Damascus and Baghdad for rare volumes for his library. When the book was not to be bought at any price, he would have it copied; and sometimes even hear of a book which was only in the author’s mind, and send him a handsome present and beg him to send the first copy to Cordova. By such means he gathered no fewer than four hundred thousand books and this at a time when printing was unknown, and every copy had to be painfully copied in the fine clear hand of the professional copyist.
QUESTIONS
1. Why did Sultan send his agents to all parts of the East?
2. Where and what for they searched the booksellers’s shops?
3. What would he do when any book was not to be bought at any price?
4. What would he do when the author had not yet written the book?
5. How many books had he gathered?
6. Why was it difficult to collect so many books in those days? “
“14. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

Musa was in chief command, and the gates were in his charge. They had been barred when the Christians came in view; but Musa threw them open. “”Our bodies””, he said, “”will bar the gates””. The young men were kindled by such words, and when he told them, “”We have nothing to fight for but the ground we stand on; and without that we are without a home or a country””, they were ready to die with him. With such a leader, the Moorish cavaliers performed feats of bravery in the plain which divided the camp from the city.
QUESTIONS
1. Who was the chief commander and what was in his charge?
2. When were the gates barred?
3. Who threw them open?
4. What did Musa say?
5. What effect had his words on the young men?
6. What divided the city from the camp?”
“15. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

Early rising is a good habit as it gives us early start of our day’s work. We gain time while the late risers are asleep. The early risers have another advantage also and that is that they enjoy good and sound health. Those who are out of bed early have plenty of time to do their work carefully, steadily and completely. They do not have to put off anything to the next day. The early riser is always happy, fresh and smart. He enjoys his work while those who get up late find their duty dull and dry and do it unwillingly. Early rising is therefore, a key to success in life.
QUESTIONS
1. What kind of habit early rising is?
2. Why can an early riser do more work than the late riser?
3. Why does an early riser enjoy good health?
4. Why does a late riser find his work dull and dry?
5. What is the key to success in life?”
“16. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

Some ants are social insects. It means that they live in societies., cooperate with one another and do only the work assigned to them. They go out in search of food in an orderly fashion, marching in lines and columns like soldiers. Different groups of social ants have different jobs to do. They manage their affairs through division of labour. Some ants guard and protect their community. They fight the other insects who attack them or raid their colony. They are called soldier ants. Another group gathers food for the whole community. The social ants have not learnt this division of labour. They have inherited it.
QUESTIONS
1. What do you mean by social insects?
2. Why are some ants called social insects?
3. How do the ants cooperate with one another?
4. What principle do they follow while doing their work?
5. Why are the members of a certain group called soldier ants?
6. How have the ants learnt the principle of division of labour?”
“17. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

Iqbal is not only the greatest poet of our age, but also one of the greatest poets of all times. There are not many poets who wrote as many great poems as he did. He did not write poetry for poetry’s sake. He was in fact much more than a mere poet. He was a learned man. He was a great scholar and philosopher. He was a political leader of great importance. But more than anything he was a Muslim who had a great love for Allah and the Rasoolullah (SAW). He wrote poetry to express the great and ever lasting truths of philosophy, history and Islam. He wrote poetry to awaken the Muslims of the whole world from the deep sleep and asked them to unite.
QUESTIONS
1. Why is Iqbal considered to be one of the greatest poets of all times?
2. Did he write poetry for poetry’s sake?
3. How can you say that Iqbal was much more than a mere poet?
4. What kind of Muslim was Iqbal?
5. With what aim did he write poetry?
6. What was Iqbal’s call to the Muslims of the whole world?”
“18. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

One day a girl found a coin. It rolled away before her broom when she was sweeping the yard, and fell with a little clatter against the wall. She ran and picked it up. Someone had dropped it while crossing the yard and perhaps had not even troubled to look for it. It was worth little. But it seemed a whole fortune to her, who never had anything of her own before. She rubbed it clean on the sleeve of her blue cotton jacket and put it into her pocket.
QUESTIONS
1. What did the girl find?
2. When did she find it?
3. How had the coin been there?
4. What was the worth of the coin?
5. Why was it a whole fortune for her?
6. How did she clean it?
7. What did she do after cleaning it?”
“19. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

In December, 1930 Dr. Muhammad Iqbal was invited to preside over the annual meeting of the All India Muslim League at Allahabad. In his address he openly opposed the idea of power-sharing together of Hindus and Muslims as one nation. He declared that the move to apply one constitution to both the Hindus and Muslims would result in a civil war. He wanted to see the Punjab, Sindh, Baluchistan and the Khyber Pakhtunkhwa a single state for the Muslims, so that they should live according to the teachings of Islam. We can say that Allama Iqbal was the first thinker to give us the idea of a separate homeland for the Muslims of India i.e. partition of the Sub-continent into two sovereign states. The Muslims soon realized the importance of the demand for two separate states. It was then the Pakistan Resolution was adopted in 1940.
QUESTIONS
1. Where was the annual meeting of the All India Muslim League held in 1930?
2. Who was invited to preside over the session?
3. What idea did Allama Iqbal oppose?
4. Which provinces did he want to be included in the Muslim state?
5. On what grounds did he demand a separate state for the Muslims of India?
6. When was the Pakistan Resolution moved?”
“20. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

The Indian National Congress was founded in 1885 by a liberal English man Mr. A.O. Hume. He had joined the Indian Civil Service in 1849 and retired from service after shouldering different responsibilities. He had been watching the ugly law and order situation, in the country quite frequently. He was of the opinion that the highhanded rule of the Britishers was paving way for any unexpected outburst of violence. His plan was to put a safety valve to minimize the mounting sentiments against the British rule. It was meant to provide an outlet which could ventilate the revolutionary spirit. Mr. Hume put his plan before Lord Duffrin.
QUESTIONS
1. Who founded the Indian National Congress?
2. Who was Mr. A.O. Hume?
3. When was the Indian National Congress founded?
4. Why did Hume think of founding this political organization?
5. With whom did he discuss his plan?”
“21. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

There was once a man whose doctor gave him medicine which was quite black. His servant who was illiterate made a mistake and poured out a dose of ink in place of the drug. He gave it to his master who drank it. After the patient had taken the dose of ink the servant somehow realized his mistake. He ran back to his master and said, “”Sir, I have given you a dose of ink instead of the medicine as both were equally black, what should be done now?”” The master replied softly, “”Now give me a piece of blotting paper to swallow””.
QUESTIONS
1. What was the colour of the medicine?
2. What did the servant give to his master?
3. When did the servant come to know of his mistake?
4. What did the servant do?
5. What did the master say to his servant?”
“22. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

There lived a monkey in a forest. One day he was going about in search of food as he was very hungry. At last he entered the house of a farmer. There was no body in the house. The monkey found a hard vessel with a narrow opening. He put his hand into it. It had grains in it. He took a handful of these and tried to pull his hand out but he could not do so with his closed fist. After some time the owner of the house came up. His dog was also with him. The dog fell upon the monkey and tore him to pieces. Thus the monkey met his fate due to his greed.
QUESTIONS
1. Where did the monkey live?
2. Why did he enter the house of a farmer?
3. What did he find there?
4. What was in the vessel?
5. What did the monkey do?
6. Why could he not pull his hand out of the vessel?
7. How did the monkey meet his fate?”
“23. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

A tailor ran a shop in a bazaar. An elephant used to go to the river through that bazaar. The tailor gave him a bun everyday. One day the tailor pricked a needle into the trunk of the elephant. The elephant became angry but went away. On return he filled his trunk with muddy water. On reaching the shop of the tailor he put his trunk into it and squirted the dirty water into the shop of the tailor. All the fine and new dresses of his customers were spoiled. He was very sorry for annoying the elephant but it was no use crying over spilt milk.
QUESTIONS
1. Where did the elephant go everyday?
2. What did the tailor give him?
3. What mistake did the tailor make one day?
4. What did the elephant do after drinking water?
5. How did the elephant punish the tailor for his mistake?
6. What is the moral of the story?”
“24. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

A professional player is quite different from an amateur. His main aim is to make money. He plays the game to earn money or to win a name. On the other hand the amateur player has no such aim. He plays because he gets pleasure in playing. Games not only give him recreation but also physical exercise. He enjoys good health and a sound physique. He plays the game as he should. He observes all the rules and regulations of games. The amateur player plays honestly. He becomes a disciplined gentleman and a responsible citizen. He accepts defeat but does not resort to cheating or other unfair means to win. If he wins a game he feels happy but he is not sad at losing one.
QUESTIONS
1. What is meant by professional player?
2. With what aim does he play games?
3. What makes an amateur player a responsible citizen?
4. What qualities of true sportsmanship does a professional player lack?
5. How does an amateur player differ from a professional player?
6. How does an amateur player take his defeat?
7. Who plays a game for the sake of the game?”
“25. Read the following passage carefully and answer the questions given at the end: (10)

The camel is rightly called the “”ship of the desert””. It is the best means of transport in deserts. Camels go slow. But they go on walking for hours on the burning sand and in the blazing sun. Camels carry heavy loads, much heavier in weight than any other beast of burden can. While the other animals’ feet sink into the sand, nature has made the feet of camel such that it is not at all difficult for it to walk on sand. The camel is superior to all other animals because it can go without food and drink for days and weeks. It can store food and water. Its hump is also a store of food which the camels use when they get nothing to eat and drink for many days. In deserts only bushes grow here and there and the camel can live on these.
QUESTIONS
1. Why is camel called the ship of the desert?
2. Is it for its speed that it is called the ship of the deserts?
3. What difficulty do the other beasts of burden have to face while walking on the sand?
4. Why does a camel walk easily on the loose sand of the desert?
5. What special quality makes camel superior to other animals used for transport?
6. How does the camel go without food and water for days and weeks?
7. What does the camel generally live on?”

Translation Urdu to English

“1. Translate the following sentences into English:

اب سات بجے ہیں۔ کل بارش ہوئی۔ کمرے میں دس لڑکے ہیں۔ باغ میں پھول نہ تھے۔ پاکستان میرا پیار اوطن ہے۔”
“2. Translate the following sentences into English:

میں پاکستانی لڑکا ہوں۔ وہ تمام اچھے طالبعلم ہیں۔ یہ قیمتی گھڑی ہے۔ یہ پھول سرخ ہیں۔ میری عمر پندرہ برس ہے۔”
“3. Translate the following sentences into English:

وہ بڑا مکارآدمی تھا۔ ناول میز پر تھا۔ چائے گرم تھی۔ پہاڑ کی چوٹی بلند تھی۔ ہم سب خوش تھے۔”
“4. Translate the following sentences into English:

یہ کتابیں دلچسپ تھیں۔ ہمارے سپاہی بہادر تھے۔ وہ میرے گہرے دوست تھے۔ حمید کے بیٹے ذہین تھے۔ کتابیں میز پر نہیں ہیں۔”
“5. Translate the following sentences into English:

وہ بد قسمت آدمی نہیں ہے۔ میں بوڑھا آدمی نہیں ہوں۔ تمام آم کٹھے نہ تھے۔ یہ بچے گندے نہ تھے۔ فقیر لنگڑا نہ تھا۔”
“6. Translate the following sentences into English:

گلی میں روشنی نہ تھی۔ یہ کتاب دلچسپ نہ تھی۔ کیا دھوپ تیز ہے؟ کیا پانی ٹھنڈا ہے؟ کیا سیب میٹھا پھل ہے؟”
“7. Translate the following sentences into English:

کیا انگور سبز ہیں؟ تم افسردہ کیوں ہو؟ وہ اب کہاں ہے؟ باغ میں کون تھا؟ کیا میں وفادار نہیں ہوں؟”
“8. Translate the following sentences into English:

تمہارے دوست کہاں تھے؟ وہ درخت کتنے اُ و نچے تھے؟ اسکے پاس ایک چاقو ہے۔ لڑکی پا س چابیاں ہیں۔ وہ بہت سی کتابیں ر کھتے ہیں۔”
“9. Translate the following sentences into English:

آپ گھر میں کتا ر کھتے ہیں۔ میں ایک عمدہ کیمرہ رکھتا ہوں؟ ہمارے پاس ایک قیمتی گھڑی ہے۔ اسکے بھائی کے پاس کئی پتنگیں ہیں؟ گھوڑے کے چار وسم ہوتے ہیں۔”
“10. Translate the following sentences into English:

فقیر کے پاس لا ٹھی نہیں ہے۔ پھل فروش کے پاس سیب نہیں ہیں۔ مسافروں کے پاس سامان نہیں ہے۔ کیا گائے کے دو سینگ ہوتے ہیں۔ کیا سپا ہی کے پاس تیز تلوار ہے؟”
“11. Translate the following sentences into English:

امیر آدمی کے پاس کتنی کا ریں ہیں؟ کیا غریبآدمی سا ئیکل نہیں ر کھتا ہے؟ وہ ہاتھ میں چھتری رکھتا تھا۔ ہمارے باغ کے ارد گر دباڑ تھی؟ فقیر کے پاس پیالہ تھا۔”
“12. Translate the following sentences into English:

ان کے پاس ہارنہ تھے۔ میرے پاس خوبصورت تصویر نہ تھی۔ تم گھر میں کتا نہیں ر کھتے تھے۔ میرے بھائی کے پاس زمین نہ تھی۔ نوکر کے پاس روپے تھے۔”
“13. Translate the following sentences into English:

کسان دوبیل ر کھتا تھا۔ کیا ان کے پاس کچھ شہد تھا؟ لڑکی کے پاس کپڑے کا کتنا لمبا ٹکڑا تھا؟ کیا اس دوکا ندار کے پاس چینی نہ تھی؟ کیا بادشاہ سر پر تاج ر کھتا تھا؟”
“14. Translate the following sentences into English:

کیا ماہی گیر کے پاس مضبوط جال تھا؟ وہ اچھی کتا بیں پڑھتا ہے۔ نسیمہ ہمیشہ سچ بولتی ہے۔ وہ وقت پر سکول آ تے ہیں۔ آپ ہر روز نہاتے ہیں ۔”
“15. Translate the following sentences into English:

میں صبح سویرے اٹھتا ہوں۔ ہم اپنا کام خود کرتے ہیں۔ بکری دودھ د یتی ہے۔ طوطے باتیں کرتے ہیں۔ جوتے ساز جوتے بنا تے ہیں۔”
“16. Translate the following sentences into English:

کریم اپنے دانت صاف کرتا ہے۔ آپ چینی کاکاروبار کرتے ہیں۔ میں نئے کپڑے پہنتی ہوں۔ لڑ کیاں گیت گاتی ہیں۔ محنتی طالبعلم انعام ہیں۔”
“17. Translate the following sentences into English:

نجمہ کپڑے اجلے دھوتی ہے۔ وہ با قا عدہ ورزش نہیں کرتا ہے۔ وہ ہمیشہ سچ بو لتی ہے۔ وہ اپنا کام آپ نہیں کرتے ہیں۔ آپ شام کو سیر کیلئے نہیں جاتے۔”
“18. Translate the following sentences into English:

میں اس ملنے کی خواہش نہیں ر کھتا ۔ ہم مکے بازی کا کھیل پسند نہیں کرتے ہیں۔ بکری گوشت نہیں کھاتی۔ وہ کسی سے نفرت نہیں کرتا ہے۔ لڑکی اپنی امی کو نہیں بلاتی ہے۔”
“19. Translate the following sentences into English:

گھوڑے ر یگستان میں نہیں دوڑتے۔؎ ہم اپنی قا بلیت کی لاف نہیں مارتے ہیں۔ ہم یہ کارخانہ نہیں چلا تے ہیں۔ تمہارا بھائی گا ئے کی دیکھ بھال نہیں کرتا ہے۔ اچھے لڑکے دوسروں کو گالی نہیں دیتے ہیں۔”
“20. Translate the following sentences into English:

اچھے دوست دھوکی نہیں دیتے ہیں۔ لوگ تفریخ کیلئے چھا نگا مانگا جا رہے ہیں۔ لڑکا امتحان کی تیاری اچھی طرح کر رہا ہے۔ مرغ انڈے دے ر ہی ہے۔ میں پا کستان کا نقشہ بنا رہی ہوں۔”
“21. Translate the following sentences into English:

گوالہ گائے کا دودھ دوھ رہا ہے۔ بچے مینڈکوں پر پتھر پھینک رہے ہیں۔ میرے سا تھی میری ہمت بند ہا رہےہیں۔ ماہی گیر مچھلیاں پکڑرہے ہیں۔ امجدگھڑی کو چابی دے رہا ہے۔”
“22. Translate the following sentences into English:

پو لیس قاتل کے پیچھے بھاگ ر ہی ہے۔ ہم ایک نئی کتاب چھاپ ر ہے ہیں۔ یہ کپڑا سستا بک رہا ہے۔ امیر آدمی خیرات دے رہا ہے۔ فقیر سکے گن رہا ہے۔”
“23. Translate the following sentences into English:

وہ نلکہ کی ٹوٹی کھول رہا ہے۔ میں اپنی گھڑی تلاش کر رہا ہوں۔ رکشا اس طرف آرہا ہے۔ لوگ ہو ائی اڈے پر نہیں جا رے ہیں۔ بچے شرار تیں نہیں کر رہے ہیں۔”
“24. Translate the following sentences into English:

میں اس کو راز نہیں بتا ر ہا ہوں۔ ہم یہاں کسی کا انتظام نہیں کررہے ہیں۔ وہ مسکر ا نہیں ر ہی ہے۔ کتے ہڈی پر نہیں لڑر ہے ہیں۔ ہم جا ئیداد تقسیم نہیں کر رہے ہیں۔”
“25. Translate the following sentences into English:

تم اپنے سا تھی سے تعاون نہیں کر رہے ہو۔ شریف آ دمی تمہیں حقا رت سے نہیں د یکھ ر ہا ہے۔ وہ خطرے کا سامنا دلیری سے نہیں کر رہا ہے۔ ڈرائیور موٹر کا ر تیز نہیں چلا رہا ہے۔ میں بکری کا دودھ نہیں نکال ر ہی ہوں۔”
“26. Translate the following sentences into English:

بچے تتلیاں نہیں پکڑ رہے ہیں۔ میں وقت ضا ئع نہیں کر رہا ہوں۔ کیا بچہ سو رہا ہے؟ کیا تم خبر یں سن ر ہے ہو؟ کیا کھلا ڑی میچ کھیل ر ہے ہیں؟”
“27. Translate the following sentences into English:

کیا سلمہ اپنی خالہ کے گھر جا رہی ہے؟ لوگ کہاں نا چ ر ہے ہیں؟ طلبہ سکول سے جلدی وا پس کیوں آرہے ہیں؟ ہو ائی جہاز یہاں کیوں اتررہا ہے؟ کیا تمہاری گھڑی روزانہ پانچ منٹ پیچھے رہ ر ہی ہے؟”
“28. Translate the following sentences into English:

گھنٹی کون بجارہا ہے؟ مہمان کب یہاں پہنچ ر ہے ہیں؟ کتنے آدمی اس معاملے پر غور کر رہے ہیں؟ کیا میں آپ کو مخا طب نہیں کر ر ہا ہوں؟ نرس کس سے با تیں کر رہی ہے؟”
“29. Translate the following sentences into English:

ڈاکٹر مر یض کو ٹیکہ لگا ر ہا ہے؟ کتنے و کیل بحث کر رہا ہیں؟ اس لڑکے نے سبق یاد کر لیا ہے؟ اس لڑکی نے کہانی لکھ لی ہے؟ وہ نظم پڑھا چکے ہیں۔”
“30. Translate the following sentences into English:

آپ اپنا کام ختم کر چکے ہیں۔ میں نا شتہ کر چکا ہوں۔ ہم نے گیت سُن لیے ہیں۔ کتے نے خرگوش کو پکڑ لیا ہے۔ چو ہوں نے دیواروں میں بل بنا لیے ہیں۔”
“31. Translate the following sentences into English:

لڑکوں نے گھو نسلے سے انڈ ے چُرالیے ہیں۔ موسم برسات شروع ہو چکا ہے۔ موسم سرما ختم ہو چکا ہے ۔ پودے بڑھ کر درخت بن چکے ہیں۔ غریبآدمی امیر ہو چکا ہے۔”
“32. Translate the following sentences into English:

امجد انعام حاصل کر چکا ہے۔ ہم نے دعوت قبول کرلی ہے۔ اس نے کتاب نہیں پھا ڑی ہے۔ انہوں نے ہمارے انتظام نہیں کیا ہے۔ پر نسپل نے سکول بند نہیں کیا ہے۔”
“33. Translate the following sentences into English:

ہم چائے پی نہیں چکے ہیں۔ گاڑی روانہ نہیں ہوئی ہے۔ مستری نے کام ادھورا نہیں چھوڑا ہے۔ بادشاہ نے تاج نہیں اُتارا ہے۔ مرغی انڈا نہیں دے چکی ہے۔”
“34. Translate the following sentences into English:

مور جنگل میں نہیں نا چا ہے۔ کیا تم کام ختم کر چکے ہو؟ کیا یہ لڑکا امتحان پاس کر چکا ہے؟ کیا شکا ری پرندے پکڑ چکا ہے؟ تم نے اس آدمی کو کہاں د یکھا ہے؟”
“35. Translate the following sentences into English:

آپ کے دوست نے کب شادی کی ہے؟ کیا اُسکے بیٹے نے آدمی کو مار ڈالا ہے؟ آ پ نے ڈو بتے ہوئے بچے کو کس طرح بچایا ہے؟ کیا ڈاکو صاف بچکر نکل ہیں۔ کیا اس نے اپنی بے عزتی کا بدلہ نہیں لیا ہے؟”
“36. Translate the following sentences into English:

کیا اکبر نے اپنے فرض سے غفلت برتی ہے؟ انہوں نے اپنا کام کیوں نہیں کیا ہے؟ تم نے اپنی ساری آمدنی کیوں خرچ کر دی ہے؟ اس نے اپنی پہلی تقریر کہاں کی ہے؟ کیا انہوں نے شادی پر آتشبازی کا مظا ہرہ کیا ہے؟”
“37. Translate the following sentences into English:

کیا تمہارا بھا ئی پہاڑ کی چوٹی پر پہنچ چکا ہے؟ لوگ صبح سے سیر گا ہ میں آر ہے ہیں۔ کھلا ڑی چار بجے سے فٹ بال کھیل رہے ہیں۔ بچہ دو گھنٹے سے رو رہا ہے۔ لڑکی تین دن سے دوا ئی پی رہی ہے۔”
“38. Translate the following sentences into English:

طالبعلم چار ما ہ سے محنت کر رہا ہے۔ لڑکیاں دو سال سے کالج آر ہی ہے۔ استاد آ ٹھ بجے سے پڑھا ر ہا ہے۔ اصغر پندرہ منٹ سے نہا ر ہا ہے۔ ہم کئی گھنٹوں سے آ پ کا انتظار کر رہے ہیں۔”
“39. Translate the following sentences into English:

لوگ شام سے صدر کا استقبال کرنے کیلئے جمع ہو رہے ہیں۔ وہ ۱۹۸۲ ء سے مکان میں رہ رہا ہے۔ کنجوس پا نچ سال سے ایک ایک پیسہ جمع کر رہا ہے۔ اسلم دوپہر سے پتنگ اُڑارہا ہے۔ سب دوست منگل سے اکھٹے سفر کر رہے ہیں۔”
“40. Translate the following sentences into English:

ہم کل سے واپس جانے کی تیاری کر رہے ہیں۔ ملاح دو گھنٹے سے اپنی کشتیاں چھوڑ کر نہیں جا رہے ہیں۔ وہ دو دن سے ورزش نہیں کر رہا ہے۔ مسافر شام سے آگ نہیں جلا ر ہے ہیں۔ نکمے طابعلم کئی دنوں سے کام نہیں کر رہے ہیں۔”
“41. Translate the following sentences into English:

درزی منگل سے کپڑے نہیں سی رہا ہے۔ شکاری کئی ماہ سے جال نہیں بچھا رہا ہے۔ یہ لڑکے تین دن سے شرارت نہیں کر رہے ہیں۔ پولیس سوموار سے شہر میں گشت نہیں کر رہی ہے۔ وہ ہمیں پندرہ دن سے نصیحت نہیں کر رہے ہیں۔”
“42. Translate the following sentences into English:

آپ اپنے والدین کے مشورے پر کئی سے عمل نہیں کر رہے ہیں۔ ڈاکٹر تین دن سے مر یضوں کا علاج نہیں کر رہے ہیں۔ مجھے اکتوبر سے اپنے بھائی کے خط نہیں مل رہے ہیں۔ وہ اپنی ماں کو چار ماہ سے کچھ نہیں دے رہا ہے۔ وہ سہیلیاں مارچ سے ایک دوسرے کو نہیں مل ر ہی ہیں۔”
“43. Translate the following sentences into English:

لوگ کل سے ڈاکو کی موت پر افسوس نہیں کر رہے ہیں۔ کیا خراب پھلوں پر مکھیاں دو گھنٹے سے بھنبھنا رہی ہیں؟ کیا بچہ دو بجے سے کھلو نوں سے کھیل رہا ہے؟ امیر آدمی کب سے آرام کر رہا ہے؟ بڑ ھئی جمعہ سے کر سیاں کہاں مر مت کر رہا ہے؟”
“44. Translate the following sentences into English:

سعید تین دن سے دوائی کیوں کھا رہا ہے؟ کیا مالک اپنے نوکر کو سات بجے سے سزا دے رہا ہے؟ وہ دوپہر سے لکڑی کہاں چیر رہے ہیں؟ کیا کھلا ڑی دس منٹ سے فٹ بال میں ہوا بھر رہے ہیں؟ شرارتی لڑ کے کب سے ٹیو ب سے ہوا نکال رہے ہیں۔”
“45. Translate the following sentences into English:

کیا مہمان ایک گھنٹے سے کھا نے کا انتظار کر رہے ہیں؟ کیا مو یشی اس جو ہڑ سے دو ماہ سے پانی پی رہے ہیں؟ یہاں آپ چار گھنٹے سے کیا کر رہے ہیں؟ بشیر سات بجے سے کونسی کہانی لکھ رہا ہے؟ ناز سوموار سے کس کی قمیض سی رہی ہے؟”
“46. Translate the following sentences into English:

کیا تمہارے دوست اکتوبر سے تمہا ری مدد کر رہے ہیں؟ وہ سکول گیا۔ تم نے سوال حل کیا۔ میں نے ایک کیمرہ خریدا۔ ہم نے دریا پار کیا۔”
“47. Translate the following sentences into English:

انہوں نے کار کورو کا۔ ہم گاڑی میں سوار ہوئے۔ انہوں نے ہم کو تحفہ دیا۔ حمید نے انعام حاصل کیا۔ لوگوں نے چور پکڑا۔”
“48. Translate the following sentences into English:

کتے نے خر گوش کا تعاقب کیا۔ میں نے خط ڈاک میں ڈالا ۔ تم نے مجھے چائے پر بلا یا۔ ہماری ٹیم نے میچ جیت لیا۔ لڑکوں نے شور مچایا۔”
“49. Translate the following sentences into English:

مجید ہ ماں نے ہمیں عجیب کہانی سنائی۔ طلبہ نے سبق سنایا۔ استاد نے سبق اچھی طرح پڑھایا۔ وہ جان بچا نے کے لیے بھاگ کھڑا ہوا۔ اُس نے اپنی کتاب د ینے سے انکا ر کر دیا۔”
“50. Translate the following sentences into English:

اس نے والد ین کا حکم نہ مانا۔ انہوں نے ہماری مدد نہ کی۔ تم نے اپنا وعدہ پورا نہ کیا۔ لوگوں نے اس قانون کے خلاف احتجاج نہ کیا۔ پولیس نے چور کو گرفتار نہ کیا۔”
“51. Translate the following sentences into English:

پولیس نے ہجوم کو منتشر نہ کیا۔ وہ سزا سے نہ بچا۔ تم نے میری ایک نہ سنی۔ انہوں نے مجھے ایک طرف نہ دھکیلا۔ ہم نے اسکی پرواہ نہ کی۔”
“52. Translate the following sentences into English:

پرنسپل نے انعامات تقسیم نہ کئے۔ میں نے اسکا مذاق نہ اُڑایا ۔ فوج نے قلعہ پر قبضہ نہ کیا۔ پہلوان نے اپنے حریف کو نہ پچھا ڑا۔ اس نے جھوٹ نہ بولا۔”
“53. Translate the following sentences into English:

تم نےا س سے مشورہ کیا۔ اس نے تمہا ری بے عزتی کیوں کی؟ شیر گائے اُٹھا کر کب لے گیا؟ تمہیں یہ کتاب کہاں سے ملی ؟ اس نےکا غذکیوں پھاڑا؟”
“54. Translate the following sentences into English:

وہ تیز دوڑ رہا تھا۔ تم کہانی سنا رہے تھے۔ وہ اپنی گا ڑی بیچ ر ہے تھے۔ وہ سخت رورہی تھی۔ ہم گہری نیند سور ہے تھے۔”
“55. Translate the following sentences into English:

گھوڑے کھیت میں چر رہے تھے کتارات کو بھونک رہا تھا۔ بچے شور مچا رہے تھے۔ کچھ بچے سوکھے پتے اکھٹے کر رہے تھے۔ اس کا بھائی کل میں کام کر رہا تھا۔”
“56. Translate the following sentences into English:

میرا والد اپنے دوستوں کا انتظار کر رہا تھا۔ صبح بارش ہو رہی تھی۔ لوگ پتنگ اُڑا رہے تھے۔ بوڑھا کمرے میں اونگھ رہا تھا۔ ہم دوپہر کے وقت خبر یں سن ر ہے تھے۔”
“57. Translate the following sentences into English:

چپڑاسی گھنٹی نہیں بجا رہا تھا۔ امیر آدمی غریب کو خیرات نہیں دے رہا تھا۔ لڑکا سوال حل نہیں کر رہا تھا۔ ہم ایک ساتھ سفر نہیں کر رہے تھے۔ استاد صاحب ہمیں انگریزی نہیں پڑھا رہے تھے۔”
“58. Translate the following sentences into English:

میں پیدل نہیں چل رہا تھا۔ وہ جھو ٹے وعدے نہیں کر رہے تھے۔ وہ تیر کردریا کے پار نہیں جا رہے تھے۔ حکومت اس کو رہا نہیں کر رہی تھی۔ تا جرواپس گھر نہیں آرہا تھا۔”
“59. Translate the following sentences into English:

کیا وہ کھیلوں میں حصہ لے رہا تھا؟ کیا آپ سردی سے کانپ ر ہے تھے؟ کیا غریب بچی چیخ رہی تھی؟ کیا مسافر گھوڑوں پرسوار ی کر رہے تھے؟ کیا وہ شہر کو خو بصورت بنا رہے تھے؟”
“60. Translate the following sentences into English:

وہ کیوں پیدل چل رہے تھے؟ تم ادھر اُدھر کہاں پھر رہے تھے؟ میں آسماں کی طرف کب دیکھ رہا تھا؟ وہ تصویر کیسے بنا رہے تھے؟ کیا دونوں کھلا ڑی کےپیچھے بھاگ رہے تھے؟”
“61. Translate the following sentences into English:

آپ کے بارے میں کون پوچھ رہا تھا؟ وہ جنگل سے کب گزر رہے تھے؟ شیر کہاں پانی پی رہا تھا؟ تمہارا بھائی کس کو خط لکھ رہا تھا؟ معزز مہمانوں کو ہار کون پہنا رہا تھا؟”
“62. Translate the following sentences into English:

میرے گھر آنے سے پہلے میرا بیٹا سکول جا چکا تھا۔ لڑکیاں پہلے ہی گیت گا چکی تھیں۔ گا ہک کے آنے سے پہلے دھوبی کپڑے استری کر چکا تھا۔ میرے ملنے سے پہلے میرا بھائی مبارک باد کا خط ڈاک میں ڈال چکا تھا۔ ر یفری کے سیٹی بجانے سے پہلے ٹیمیں میدان میں اتر چکی تھیں۔”
“63. Translate the following sentences into English:

امتحان شروع ہونے سے پہلے تمام امیدوار کمرہ امتحان میں آچکے تھے۔ سورج نکلنے سے پہلے لڑکے پھول توڑ چکے تھے۔ ہم نے یہ خبر کل تک نہیں سنی تھی۔ ابھی تک بارش نہ ہوئی تھی۔ لوگوں نے اس سے پہلے ایسا عجیب جانور نہ دیکھا تھا۔.”
“64. Translate the following sentences into English:

امجد نے کل تک سبق یاد نہیں کیا تھا۔ میں تمھاری درخواست پر پہلے ہی غور کر چکا تھا۔ ڈاکیا دوپہر سے پہلے چٹھیاں تقسیم کر چکا تھا۔ میں نے اپنی جا ئیداد 1986ء سے پہلے فروخت نہ کی تھی۔ تم نے مجھے آج تک فیصلے کی اطلاح نہیں دی تھی۔”
“65. Translate the following sentences into English:

وہ ملازمت کے لیے درخواست نہیں دے چکا تھا۔ ہم نے اس سے پہلے اس کو نہیں دیکھا تھا۔ کیا عدالت نے کل تک اسے بری نہیں کیا تھا؟ مزدوروں نے معا وضہ لینے سے پہلے ہڑتال کیوں کھول دی تھی؟ کیا مسافروں کے ہوائی اڈےپہنچنے سے پہلے جہاذ پرواز کر چکا تھا؟”
“66. Translate the following sentences into English:

سورج غروب ہونے تک اس نے کام کیوں ختم نہ کیا تھا؟ شام ہونے سے پہلے شیر گائے کو ا ٹھا کر کیسے لے گیا؟ کیا اصغر چار بجے تک سنچری بنا چکا تھا؟ کیا علاج شروع ہونے سے پہلے مر یض مر چکا تھا؟ کیا تم اذان سے پہلے نماز پڑھ چکے تھے؟”
“67. Translate the following sentences into English:

لوگوں نے نعرے لگانے سے پہلے پولیس نے لا ٹھیاں کیوں برسا ئی تھیں؟ کیا ہیڈ ماسڑ کے آنے سے پہلے طالب علم استاد سے گستاخی کر چکا تھا؟ کیا پولیس کے پہنچے سے پہلے افسررشوت لے چکا تھا؟ کیا اس نے پہلے سانپ نہیں مارا تھا؟ کیا کلرک نے افسر کے بِنا چپڑاسی کو بر خاست کر دیا ؟”
“68. Translate the following sentences into English:

شاہ جہاں کے تاج محل بنانے سے پہلے کس نے ایسی شاندار عمارت بنائی؟ کیا چو کیدار کے آنے سے پہلے چور دروازے کا تالہ کھول چکا تھا؟ دو کاندار نے دُکان کب سے سجار کھی تھی؟ قا فلہ پہنچنے سے پہلے لوگ کیوں واپس جا چکے تھے؟ گاڑی میں سوار ہونے سے پہلے تم نے ٹکٹ کیوں نہیں خریدا تھا؟”
“69. Translate the following sentences into English:

وہ ایک گھنٹے سے خط لکھ رہا تھا۔ لڑکی دس دن سے یہ کتاب پڑھ ر ہی تھی۔ میں ایک ماہ سے یہ تصویر بنا رہا تھا۔ لوگ چار سال سے تمھا ری وطن واپسی کا انتظار کر رہے تھے۔ ہم نو بجے سے میچ کھیل ر ہے تھے۔”
“70. Translate the following sentences into English:

لڑکا سوموار سے بخار میں مبتلا تھا۔ تم اکتوبر سے امتحان کی تیاری کر رہے تھے۔ وہ 1983ء سے اس مکان میں رہ رہے تھے۔ میں 16 ،تاریخ سے درخت لگا رہا تھا۔”
“71. Translate the following sentences into English:

صبح سے بارش ہو رہی تھی۔ بارش دودن سے ہو رہی تھی۔ ہم تین بجے تیررہے تھے۔ ہم تین گھنٹے سے تیررہے تھے۔ تم منگل سےتقریرتیار کر رہے تھے۔”
“72. Translate the following sentences into English:

تم پانچ روز سےتقریرتیار کر رہے تھے۔ دوست بیس منٹ سے باتیں نہیں کر رہے تھے۔ لڑکا وہ بجے سے وقت ضائع کر رہا تھا۔ لڑکیاں صبح سے کپڑے نہیں دھو رہی تھیں۔ میں دو پہر سے نہیں سو رہا تھا۔”
“73. Translate the following sentences into English:

مجید تین دن سے اپنا کام نہیں کر رہا تھا۔ آپ اکتوبر سے اخبا ر نہیں پڑھ رہے تھے۔ لوگ دو گھنٹے سے نعرے نہیں لگا رہے تھے۔ شیر شام سے چڑیا گھر میں نہیں گرج رہا تھا۔ طوطا چار دن سے باتیں نہیں کر رہا تھا۔”
“74. Translate the following sentences into English:

غریب لکڑہارا ایک ماہ سے درخت نہیں کاٹ رہا تھا۔ مرغی جمعہ سے انڈے نہیں دے تھی۔ میرا بھائی گیارہ تا ریخ سےامتحان نہیں دے رہی تھی۔ ملاح کشتی تین گھنٹے سے نہیں چکا رہا تھا۔ سلیم پندرہ منٹ سے کتابیں نہیں گن رہا تھا۔”
“75. Translate the following sentences into English:

میں 1985ء سے ورزش نہیں کرتا رہا تھا۔ کیا بچے ایک گھنٹے سے کھیل ر ہے تھے؟ لڑکی ایک بجے سے کیوں رو رہی تھی؟ کیا تم اس مکان میں جولائی سے رہ رہے تھے؟ وہ کب سے آپ کے پاس ٹھہرا ہواتھا؟”
“76. Translate the following sentences into English:

کیا کھلاڑی چالیس منٹ سے کھیل رہے تھے؟ تم دو گھنٹے سے کہاں آوارہ گردی کرتے رہے تھے؟ کیا وہ دس منٹ سے پھول سو نگھتا رہا تھا؟ طا لب علم کب سے نقل کرتا رہا تھا؟\ آدمی پانچ منٹ سے کیوں تا لیاں بجا تے رہے تھے؟”
“77. Translate the following sentences into English:

کیا کوہ پیماکے ۔ٹو پر مئی سے چڑھتے رہے تھے؟ تمہارا دوست تمہیں ایک ہفتے سے کیوں دھوکا دیتا رہا تھا؟ کیا کتے چھ بجے سے خرگوش کا پیچھا کرتے رہے تھے؟ وہ 1981ء سے خزانہ کہاں دفن کرتے رہے تھے؟ کیا تمہارا دوست کئی گھنٹوں سے شیخی بگھا ر تا رہا تھا؟”
“78. Translate the following sentences into English:

کیا تم اس آسامی کے لیے مارچ سے درخواستیں د یتے رہے تھے؟ وہ مجھے ملنے آئے گا۔ وہ ہر روز سبق سنائے گی۔ وہ صبح سیر کو جا ئیں گے۔ تم اپنے دوست کی دعوت قبول کروگے۔”
“79. Translate the following sentences into English:

میں اپنے دوستوں کو رخصت کروں گا۔ ہم امتحان میں کامیابی کے لیے محنت کریں گے۔ گھوڑے چراگاہوں میں چریں گے۔ پولیس ڈاکو کو پکڑنے میں کامیاب ہو جائے گی۔ یہ مرغی ہر روز انڈا دے گی۔”
“80. Translate the following sentences into English:

جلوس یہاں سے دس بجے روانہ ہوگا۔ لڑکیاں شادی کے موقع پر گیت گائیں گی۔ لڑ کے تماشا دیکھنے جا ئیں گے۔ مداری اپنے کرتب دکھائے گا۔ پہلوان اکھاڑے میں اتریں گے۔”
“81. Translate the following sentences into English:

برسات کے موسم میں دریاؤں میں سیلاب آئے گا۔ میں وظیفہ حاصل کر کے رہوں گا۔ ہم دشمن کو شکست دے کے رہیں گے۔ وہ ضرور جرمانہ ادا کرے گا۔ وہ ضرورصدر کا انتظار کریں گے۔”
“82. Translate the following sentences into English:

تم ضرور ہمارے حکم کا تعمیل کروگے۔ کچھ طلبہ با قاعدہ کام نہیں کر یں گے۔ کلرک وقت پر دفتر نہیں آئے گا۔ افسر چپڑاسی کو تنبیہ نہیں کرے گا۔ بعض ملازم محنت سے کام نہیں کریں گے۔”
“83. Translate the following sentences into English:

پرنسپل تمھاری چھٹی منظور نہیں کرے گا۔ نوکر خط ڈاک میں نہیں ڈالے گا۔ تمھاراسکول کل نہیں کھلے گا۔ لڑکیاں آج رقص نہیں کریں گی۔ ہم ڈاکٹر کو نہیں بلائیں گے۔”
“84. Translate the following sentences into English:

یہ بچہ جھوٹ نہیں بولے گا۔ اکرم سٹیشن پر دیر سے نہیں پہنچے گا۔ وہ سارا پر چہ حل نہیں کرے گا۔ تم اپنی غلطی کونہیں مانو گے۔ میں اسے معاف نہیں کروں گا۔”
“85. Translate the following sentences into English:

وہ اس کہانی کو نہیں بھولیں گے۔ تمھارے لیے خطرے کا سامنا کون کرے گا؟ کیا لوگ پاگل کتے سے کے پیچھے بھاگیں گے۔ تم مکان کب خالی کرو گے؟ کیا مسافر گاڑی سے رہ جائیں گے؟”
“86. Translate the following sentences into English:

گوالا دودھ میں پانی کیوں ملائے گا؟ کیا آپ مہمانوں کو پھول پیش کریں گے؟ کیا دوکاندارکم تولے گا؟ تم کھوٹہ سکہ کیسے چلا ؤ گے؟ تمھاری مخالفت کون کرے گا؟”
“87. Translate the following sentences into English:

ڈرائیور گاڑی کہاں کھڑی کرے گا؟ سلیم اپنا قرضہ کب واپس کرے گا؟ کیا وہ آپ کے سامان کی حفاظت کریں گے؟ آپ اپنی کتاب کب شائع کریں گے؟ کیا آپ اسلام کی تبلیغ کریں گے؟”
“88. Translate the following sentences into English:

برف پہاڑوں پر کب پچھلے گی؟ اب بارش ہورہی ہوگی۔ سورج طلوع ہورہا ہوگا۔ چاند غروب ہو رہا ہوگا۔ کھلاڑی میدان میں کھیل رہے ہوں گے۔”
“89. Translate the following sentences into English:

کسان حقہ پی رہا ہوگا۔ ماں اپنے بچے کو چوم رہی ہوگی۔ مسافرنکٹ خرید رہے ہوں گے۔ بچے پہاڑے زبانی یاد کر رہے ہوں گے۔ استاد جماعت کو انگلش پڑھارہا ہوگا۔”
“90. Translate the following sentences into English:

مالی پودوں کو پانی دے رہا ہو گا ۔ چور مکان میں نقب لگارہا ہوگا۔ لوگ نماز عید پڑھ رہے ہوں گے۔ پرندے درختوں پر چہچہار ہے ہوں گے۔ رنگ ریز کپڑے رنگ رہا ہوگا۔”
“91. Translate the following sentences into English:

کتے ہڈی پرلڑ رہے ہوں گے۔ بچےنہیں رورہے ہوں گے۔ تم ہنس نہیں رہے ہو گے۔ وہ مذاق نہیں کررہے ہوں گے۔ مجید اپنے بھائی کو نہیں ستا رہا ہوگا۔”
“92. Translate the following sentences into English:

لنگڑا گھوڑے پر سوارنہیں ہورہا ہوگا۔ فقیر بھیک نہیں مانگ رہا ہوگا۔ امیر خیرات نہیں دے رہا ہوگا۔ آقا غلام کونہیں پیٹ رہا ہوگا۔ شیر بکری کو نہیں چیر پھاڑ رہا ہو گا۔”
“93. Translate the following sentences into English:

قصاب چھری تیز نہیں کر رہا ہوگا۔ تم مرغی کود ہی نہیں کر رہے ہو گے۔ اصغری یوم پیدائش کا کیک نہیں کاٹ رہی ہوگی۔ دھوبن کپڑے استری نہیں کر رہی ہوگی۔ سنارز یور تیار نہیں کر رہا ہوگا۔”
“94. Translate the following sentences into English:

وہ اس وقت دعانہیں مانگ رہا ہوگا۔ کیا لڑکا اپنا سبق یاد کر رہا ہوگا؟ کیا لڑکیاں چیز میں جھاڑ رہی ہوں گی؟ تم ان کا خط کیوں پڑھ رہے ہوگے؟ سورج کب نکل رہا ہو گا؟”
“95. Translate the following sentences into English:

وہ پتنگ کیسے اڑارہا ہوگا؟ عورتیں کہاں گارہی ہوں گی؟ تم کیا سوچ رہے ہو گے؟ ہم میت کہاں دیکھ رہے ہوں گے؟ شکاری کہاں چھپ رہا ہو گا؟”
“96. Translate the following sentences into English:

وہ راز کس کو بتا رہا ہوگا؟ کتنے آدی فصل کاٹ رہے ہوں گے؟ تم اس آدی پر کیوں ہنس رہے ہوگے؟ بچے کیوں رورہے ہوں گے؟ تم کب سفر پر روانہ ہو رہے ہو گے؟”
“97. Translate the following sentences into English:

کیا میں گھوڑے سے اتر رہا ہوں گا؟ سورج غروب ہو چکا ہو گا ۔ مہمان آ چکے ہوں گے۔ ہم آرام کر چکے ہوں گے۔ چوکیدار گھر جا چکا ہوگا۔”
“98. Translate the following sentences into English:

تم ناشتہ کر چکے ہو گے۔ انھوں نے نماز پڑھ لی ہوگی۔ بچوں نے مٹھائی کھا لی ہوگی۔ ہیڈ ماسٹر دفتر میں داخل ہو چکا ہو گا۔ تم نے منی آرڈر وصول کر لیا ہوگا۔”
“99. Translate the following sentences into English:

ہم مکان تبد میں کر چکے ہوں گے۔ پولیس ہجوم کو منتشر کر چکی ہوگی۔ ڈاکو جنگل میں چھپ چکے ہوں گے۔ کتے خرگوش پر جھپٹ پڑے ہوں گے۔ میں سات بجے تک سیر کر چکا ہوں گا۔”
“100. Translate the following sentences into English:

نوکر مرغیوں کو ڈربے میں بند کر چکا ہوگا۔ وہ آم نہیں کھا چکے ہوں گے۔ تم نہا نہیں چکے ہوگے۔ وہ عدالت میں قسم نہیں کھا چکے ہوں گے۔ ڈاکو نے اس کے ہاتھ پائوں نہیں باندھے ہوں گے۔”
“101. Translate the following sentences into English:

ڈاکٹر نے زخمی کی مرہم پٹی نہیں کی ہوگی۔ حیدر نے نوکر کوتمھارے پاس نہیں بھیجا ہوگا۔ کمھارے نے برتن نہیں پکائے ہوں گے۔ جلدساز کتابوں کی جلد نہیں بنا چکا ہوگا۔ شکاری نے کوئی پرندہ نہیں پکڑا ہوگا۔”
“102. Translate the following sentences into English:

استاد حاضری نہیں لگا چکے ہوں گے۔ ہیڈ ماسٹر نے لڑکوں کو معاف نہیں کیا ہوگا۔ لڑکوں نے معافی نہیں مانگی ہوگی۔ اس لڑکے نے اندھے آدمی کو دھوکا نہیں دیا ہوگا۔ دشمن نے ہتھیار نہیں ڈالے ہوں گے۔”
“103. Translate the following sentences into English:

کیا تمام پرندے اڑ چکے ہوں گے؟ کیا میرے ساتھی سامان باندھ چکے ہوں گے؟ کیا مہمان اپنی اپنی جگہ بیٹھ چکے ہوں گے؟ انھوں نے اپنا کام کیوں ادھورا چھوڑ دیا ہوگا؟ ہم نے ان کی حوصلہ شکنی کب کی ہوگی ؟”
“104. Translate the following sentences into English:

کیاتم مقررہ وقت پر دفتر جا چکے ہو گئے؟ افسر نے تمھاری درخواست پر کب غور کیا ہوگا؟ لوگوں نے اپنے مطالبات کیسے پیش کیے ہوں گے؟ کیا وہ جوئے میں سب کچھ ہار چکا ہو گا؟ کیا تمھارا بیٹا مقا بلے میں امتیاز حاصل کر چکا ہو گا؟”
“105. Translate the following sentences into English:

کیا قاتل صاف بچ کر نکل گیا ہوگا؟ حکومت قیمتیں کب کم کر چکی ہوگی ؟ میں اس کو کیوں معاف کر چکا ہوں گا؟ کیا تمام اراکین نے اس تجویز سے اتفاق کیا ہو گا؟ ڈائریکٹر اس منصوبے کو کیوں مسترد کر چکا ہوگا؟”
“106. Translate the following sentences into English:

بشیر دو گھنٹے سے سبق یاد کر رہا ہو گا۔ کسان چار روز سے ہل چلا رہا ہوگا۔ پرندے صبح سے چہچہار ہے ہوں گے۔ بارش منگل سے ہورہی ہوگی۔ بیں منٹ سے اولے پڑ رہے ہوں گے۔”
“107. Translate the following sentences into English:

تم ایک گھنٹے سے بچے کو ستار ہے ہوگے۔ وہ تین دن سے شرارت کر رہا ہو گا۔ لڑکا اس بچے سے رسی کھینچ رہا ہوگا۔ و وہ ستمبر سے باقاعدہ اسکول جارہا ہوگا۔ یہ آدمی دو بجے سے غوطے لگا رہے ہوں گے۔”
“108. Translate the following sentences into English:

اسلم اور انور سوموار سے اکٹھے کام کر رہے ہوں گے۔ نسیمہ 1980ء سے گرل گائیڈ کی تربیت حاصل کررہی ہوگی ۔ مچھیرے تین دن سے مچھلیاں پکڑ رہے ہوں گے۔ لڑکے شام سے ہوم ورک کرتے رہے ہوں گے۔ دریا میں کئی سالوں سے سیلاب آ رہا ہوگا۔”
“109. Translate the following sentences into English:

وہ سات بجے سے اخبار میں پڑھتا رہا ہوگا۔ ہم رات سے مضمون نہیں لکھتے رہے ہوں گے۔ وہ شام سے لکھی نہیں رہے ہوں گے۔ رنگ ساز تین گھنٹے سے کپڑے نہیں رنگتا رہا ہوگا۔ گنده بچہ کئی دن سے نہیں نہاتا رہا ہوگا۔”
“110. Translate the following sentences into English:

لوگ تین دن سے بوڑھے کی موت کا ماتم نہیں کررہے ہوں گے۔ مالی صبح سے پھول نہیں چنتا رہا ہوگا۔ یہ آدمی پانچ ماہ سے اس شہر میں نہیں رہتارہا ہو گا۔ تم جولائی سے مکان کا کرایہ ادا نہیں کرتے رہے ہوگے۔ نسیمہ پرسوں سے سکول نہیں جاتی رہی ہوگی۔”
“111. Translate the following sentences into English:

کیا تم مجھ سے باتیں کرتے رہے ہوگے؟ کیا بچے شام سے سوتا رہا ہو گا؟ آپ دو گھنٹے سے کس کا انتظار کرتے رہے ہو گے؟ لکڑ ہارا تین دن سے کلہاڑا کہاں ڈھونڈ رہا ہوگا؟ بچہ کب سے کھلونوں سے کھیلتارہا ہوگا؟”
“112. Translate the following sentences into English:

جلدساز چار بچے سے کتابوں کی جلد میں کیوں نہیں کرتا رہا ہوگا ؟ کیا وہ دو گھنٹے سے کتاب پڑھ رہا ہو گا؟ کیاتھارا بھائی چارسال نظمیں لکھتا رہا ہوگا ؟ کیا بدقسمت آدمی کئی دن سے سوچ رہا ہو گا؟ خانہ بدوش جنوری سے کہاں رہتے رہے ہوں گے؟”
“113. Translate the following sentences into English:

کیا لوگ اس کی موت پروس دن سے سوگوار رہے ہوں گے؟ وہ مارچ سے شہر پر حملہ کرنے کی جرات کیوں کر رہے ہوں گے؟ کیا دوست اس کی حوصلہ افزائی سوموار سے کرتے رہے ہوں گے کیاتھارے چچا دو سال سے تمھیں یاد کر رہے ہوں گے؟ آپ گزشتہ ہفتے سے ان کی حوصلہ شکنی کیوں کرتے رہے ہوں گے؟”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *